Il est ici, travaillant pour une organisation appelée Le Centre pour la justice Sud-Soudanaise. | Open Subtitles | الان هو هنا يعمل في مؤسسه تدعى مركز العداله لجنوب السودان |
Voici l'adresse du Centre pour la justice Sud-Soudanaise. C'est à trois pâtés de maison. | Open Subtitles | هذا عنوان مركز العداله لجنوب السودان انه على بعد ثلاث مباني من هنا |
L'État de New York par la présente vous accuse pour obstruction à la justice, pour avoir quitté les lieux d'un accident, et pour homicide au volant. | Open Subtitles | بموجب هذا القانون،ولايه نيويورك تحكم عليك بالتالي إعاقه العداله ترك موقع الجريمه |
Notre système judiciaire est pourri. | Open Subtitles | نظام العداله لدينا سيء |
Le Vatican s'excuse aussi pour notre rôle dans ce simulacre de justice. | Open Subtitles | . الفاتيكان يعتذر ايضا . عن دورنا في تحريف العداله |
C'est un Tribunal. Il rendra justice. | Open Subtitles | هذه قاعة محكمه ستجدى العداله هنا |
Non, mais ça en empêche d'autres d'avoir tout simplement besoin de chercher à se rendre justice. | Open Subtitles | لا,ولكنها تمنع الأخرون من الحاجه لتطبيق العداله على الاطلاق |
Tu crois aussi que la justice devrait être rendue, alors je respecterai ta fidélité à la promesse que tu as faite, la mienne étant d'honorer le nom de Daniel. | Open Subtitles | أنتِ تؤمنين بأن العداله يجب أن تقوم لذا عندما أحترم إخلاصكِ للوعد الذي قطعتيه أنا سوف أنظف إسمه |
Appelez ça des fantômes, appelez ça des ombres, appelez ça l'oeuvre de la justice elle-même. | Open Subtitles | سميه اشباح او ضلال سميه العداله التي تشق مجراها |
la justice dit qu'il devrait souffrir de la manière dont Marcus a souffert. | Open Subtitles | العداله تقول بأنه يجب ان يعاني كما عانى ماركوس |
La police commence à fouiner et tu tombes pour obstruction à la justice et meurtre, ce qui peut valoir la peine de mort. | Open Subtitles | على الشرطه أن تبدأ بالبحث بكل شيء وسيقبض عليك لعرقلة سير العداله والقتل |
Vrai, mais il faut penser à la justice, madame. | Open Subtitles | صحيح ولكن العداله موجوده علينا أن نأخذها بالإعتبار سيدتي |
Pensez-vous que la justice a été rendue dans l'affaire Carnahan ? | Open Subtitles | هل تشعرين بأنه تم تقديم العداله في قضية كارناهان، سيدة كوبر؟ |
Elle a arrêté et menotté Blake Fielder-Civil sur une présomption d'entrave à la justice. | Open Subtitles | تلك كانت اللحظه الشرطه قبضت على بليك فيلدر كفيل بالاشتباه بمحاولة تضليل العداله |
Des flics pour qui la justice prime avant tout. | Open Subtitles | رجال الشرطه الذي يضعون العداله فوق كل شئ |
Et tu penses que c'était la justice qu'ils attendaient? | Open Subtitles | وطفل فى السادسه من عمره وأنت تعتقد أن هذه هى العداله التى يريدونها؟ |
Sentez le lourd poing de la justice ! | Open Subtitles | بأن ذلك العجوز قد أوقف جريمتكم بنجاح. فلتشعروا بقبضة العداله الداميه. |
Agent spécial Gibbs, vous avez manipulé des preuves, et fait obstruction à la justice. | Open Subtitles | العميل الخاص ليروى جيثرو جيبز لقد قمت بالتلاعب بالأدله وقمت بعرقله العداله |
Vous avez manipulé les preuves et vous avez fait obstruction à la justice. | Open Subtitles | لقد قمت بالتلاعب بالأدله وقمت بعرقله العداله |
Sur ces paroles du juge débuta mon aventure dans la machine judiciaire. | Open Subtitles | وهكذا, أقتتح القاضي بيدرمان iرحلتي إلى " آلة العداله " |
il a été stagiaire pour quelques gros bonnets au Département de justice. | Open Subtitles | عمل تحت امره قاضيان مشهوران فى قسم العداله |
"Dieu me rendra justice." | Open Subtitles | "الرب سيعطينى العداله" |
oui le seul moyen de proteger Chad et de lui rendre justice | Open Subtitles | أجل الطريقه الوحيده لحمايه تشاد هى تحقيق العداله من اجله |