"العدد الأقصى من" - Translation from Arabic to French

    • le nombre maximum de
        
    • le nombre maximal de
        
    • nombre maximum d'
        
    • 'effectif maximum
        
    Il a également décidé de ramener de 15 à 5 le nombre maximum de réunions intergouvernementales ad hoc par année civile ainsi que de ramener de 100 à 25 au maximum le nombre total de jours consacrés aux réunions. UN وقد خفض أيضا من العدد الأقصى من الاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة خلال أي سنة تقويمية إلى 5 بعد أن كان 15، وبحيث لا يتجاوز العدد الإجمالي لهذه الاجتماعات 25، بعد أن كان 100.
    ● Une décision du Ministre de l'intérieur, de l'administration publique et de la décentralisation spécifiera les modalités d'exécution de la disposition précédente et déterminera le nombre maximum de jours d'absence autorisés. UN :: يصدر وزير الداخلية والإدارة العامة واللامركزية قرارا بتحديد طرائق تنفيذ الأحكام السابقة وتعيين العدد الأقصى من أيام الغياب.
    La MINUAD a utilisé le nombre maximum de rations pouvant être livré aux consommateurs pour parvenir à un prix unitaire de 13,36 dollars comme base pour l'estimation du coût des rations fraîches. UN استخدمت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة العدد الأقصى من حصص الإعاشة التي يمكن توريدها للمستهلكين لتحديد سعر لوحدة حصة الإعاشة بمبلغ قدره 13.16 دولارا كأساس تقدير تكلفة الحصص الطازجة.
    Parallèlement, le nombre maximal de policiers des Nations Unies a atteint 7 552 hommes en 2005/06, comparativement à 6 766 à l'exercice précédent. UN وفي الوقت نفسه بلغ العدد الأقصى من ضباط الشرطة التابعين للأمم المتحدة 552 7 ضابطا مقابل 766 6 ضابطا في الفترة التي شملها التقرير السابق.
    a) En bloquant le nombre maximal de routes et pistes franchissant la frontière et des routes non vitales dans la zone située près de la frontière; UN (أ) سد العدد الأقصى من الطرق والمسالك الترابية والطرق غير الحيوية التي تعبر الحدود في المناطق القريبة من الحدود؛
    Paragraphe 3. Le Gouvernement national réglemente le nombre maximum d'armes de cette catégorie pouvant être acquises par les particuliers. UN الفقرة 3 - تنظم الحكومة العدد الأقصى من الأسلحة من هذا النوع التي يمكن أن يحملها أفراد في كل حالة.
    Lors de l'octroi d'une licence d'exploitation spécifique, déterminer l'effectif maximum du personnel de l'EMSP et l'équipement jugés nécessaires pour effectuer les services. VI. Règles sur la fourniture de services par les EMSP et les membres UN 42 - القيام لدى منح ترخيص عمل خاص بتحديد العدد الأقصى من موظفي الشركة ومعداتها الذي يعتبر ضروريا لتوفير الخدمات.
    Compte tenu de la situation instable sur le continent, qui fait obstacle à un développement humain harmonieux, nous appuyons la proposition d'accroître le nombre de membres du Conseil de sécurité afin d'offrir le nombre maximum de sièges à des États d'Afrique, de façon à encourager une plus grande participation de ces pays au règlement des questions de paix et de sécurité. UN ومع الأخذ في الاعتبار الحالة غير المستقرة للقارة والتي تعيق التنمية البشرية الجيدة، فإننا ندعم الاقتراحات الداعية إلى توسيع مجلس الأمن لتوفير العدد الأقصى من المقاعد للدول الأفريقية، وذلك من أجل التشجيع على مشاركة أكبر من تلك البلدان في حل مسائل السلام والأمن.
    En fixant le nombre maximum de têtes par troupeau, le Ministère doit veiller à ce que le nombre de rennes paissant sur le territoire d'une coopérative en hiver n'excède pas la capacité de régénération des pâturages d'hiver de cette coopérative. UN ولدى تحديد العدد الأقصى من أيائل الرنة الحية التي يجوز للتعاونية الاحتفاظ بها، يجب على الوزارة أن تكفل ألاّ يتجاوز عدد أيائل الرنة التي ترعى في أراضي التعاونية خلال فصل الشتاء قدرة المراعي الشتوية للتعاونية على الإنتاج المستدام.
    En fixant le nombre maximum de têtes par troupeau, le Ministère doit veiller à ce que le nombre de rennes paissant sur le territoire d'une coopérative en hiver n'excède pas la capacité de régénération des pâturages d'hiver de cette coopérative. UN ولدى تحديد العدد الأقصى من أيائل الرنة الحية التي يجوز للتعاونية الاحتفاظ بها، يجب على الوزارة أن تكفل ألاّ يتجاوز عدد أيائل الرنة التي ترعى في أراضي التعاونية خلال فصل الشتاء قدرة المراعي الشتوية للتعاونية على الإنتاج المستدام.
    2.5 Conformément à l'article 21 de la loi, le Ministère de l'agriculture et des forêts fixe tous les dix ans le nombre maximum de bêtes sur pied que chaque coopérative peut avoir sur son territoire et le nombre maximum de rennes que chacun de ses membres peut posséder. UN 2-5 وبموجب المادة 21 من القانون، تحدد وزارة الزراعة والغابات، ولمدة 10 سنوات في كل مرة، العدد الأقصى من أيائل الرنة الحية التي يمكن للتعاونية الاحتفاظ بها على أراضيها والعدد الأقصى من هذه الأيائل التي يمكن لعضو التعاونية امتلاكها.
    En vertu du paragraphe 1 de l'article 21 de cette loi, le Ministère de l'agriculture et des forêts fixe le nombre maximum de bêtes sur pied que chaque coopérative peut avoir sur son territoire. UN وعملاً بالمادة 21(1) من ذلك القانون، تحدد وزارة الزراعة والغابات العدد الأقصى من أيائل الرنة الحية التي يجوز لتعاونية تربية أيائل الرنة الاحتفاظ بها في أراضيها.
    2.5 Conformément à l'article 21 de la loi, le Ministère de l'agriculture et des forêts fixe tous les dix ans le nombre maximum de bêtes sur pied que chaque coopérative peut avoir sur son territoire et le nombre maximum de rennes que chacun de ses membres peut posséder. UN 2-5 وبموجب المادة 21 من القانون، تحدد وزارة الزراعة والغابات، ولمدة 10 سنوات في كل مرة، العدد الأقصى من أيائل الرنة الحية التي يمكن للتعاونية الاحتفاظ بها على أراضيها والعدد الأقصى من هذه الأيائل التي يمكن لعضو التعاونية امتلاكها.
    En vertu du paragraphe 1 de l'article 21 de cette loi, le Ministère de l'agriculture et des forêts fixe le nombre maximum de bêtes sur pied que chaque coopérative peut avoir sur son territoire. UN وعملاً بالمادة 21(1) من ذلك القانون، تحدد وزارة الزراعة والغابات العدد الأقصى من أيائل الرنة الحية التي يجوز لتعاونية تربية أيائل الرنة الاحتفاظ بها في أراضيها.
    a) À la FINUL, les délais de commande concernant près d'un tiers des bons d'achat excédaient le nombre maximum de jours fixé dans le Manuel des achats. UN (أ) في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، تجاوزت الأطر الزمنية لطلبات التوريد لما يناهز ربع أوامر الشراء العدد الأقصى من الأيام التي ينص عليها دليل المشتريات.
    b) Lorsque le nombre maximum de fournisseurs ou d'entrepreneurs pouvant être invités à participer au dialogue a été déterminé et que le nombre de propositions conformes est supérieur à celui-ci, l'entité adjudicatrice sélectionne le nombre maximum de propositions conformes selon les critères et la procédure spécifiés dans la demande de propositions; UN (ب) عندما يتقرّر القيد المفروض على عدد المورِّدين أو المقاولين المحدّد الذي يمكن دعوته إلى المشاركة في الحوار، ويتجاوز عدد الاقتراحات المستجيبة للمتطلّبات ذلك الحدّ الأقصى، فعلى الجهة المشترية أن تختار العدد الأقصى من الاقتراحات المستجيبة وفقاً للمعايير والإجراءات المحدّدة في طلب تقديم الاقتراحات؛
    Dans le cas de la préqualification, tous les fournisseurs ou entrepreneurs préqualifiés peuvent en fin de compte présenter des soumissions. Dans le cas de la présélection, le nombre de fournisseurs ou entrepreneurs préqualifiés autorisés à présenter une soumission sera expressément limité dès le début de la procédure de passation, et le nombre maximum de participants est précisé dans l'invitation à participer à la présélection. UN ففي حالة التأهيل الأوَّلي، قد يعمد جميع المورِّدين أو المقاولين المؤهّلين تأهيلا أوليا إلى تقديم عروضهم في نهاية المطاف.أمَّا في حالة الاختيار الأوَّلي، فإنَّ عدد المورِّدين أو المقاولين المؤهّلين تأهيلا أوليا الذين سيُسمح لهم بتقديم عروض يكون محدّدا تحديدا صريحا في بداية إجراءات الاشتراء، وتضمَّن الدعوة إلى الاختيار الأوَّلي إعلان العدد الأقصى من المشاركين.
    Le Comité a fait les observations ci-après en examinant les délais de commande (du lancement de la demande de biens et services à son approbation) et les délais d'approvisionnement (de l'approbation de la demande à celle du bon d'achat) dans plusieurs missions : à la FINUL, les délais de commande concernant près d'un quart des bons d'achat excédaient le nombre maximum de jours fixé dans le Manuel des achats. UN استعرض المجلس الإطار الزمني لطلبات التوريد (من بدء طلبات التوريد إلى الموافقة عليها) والإطار الزمني لعمليات الشراء (من الموافقة على طلبات التوريد إلى الموافقة على أوامر الشراء)، وأبدى الملاحظات التالية: في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، تجاوزت الأطر الزمنية لطلبات التوريد لما يناهز ربع أوامر الشراء العدد الأقصى من الأيام التي ينص عليها دليل المشتريات.
    86. À propos de l'alinéa c), il a été demandé si le nombre maximal de fournisseurs devant être parties à un accord-cadre du type 3 devrait être limité. UN 86- وفيما يتعلق بالفقرة (ج)، استُفسر عما إذا كان من الضروري تحديد العدد الأقصى من المورّدين الذين ينبغي أن يكونوا أطرافا في الاتفاقات الإطارية من النوع 3.
    100. On a fait remarquer que l'entité adjudicatrice devrait aussi se voir donner la possibilité de réduire le nombre maximal de fournisseurs pendant la durée de l'accord-cadre si elle jugeait cette réduction nécessaire et que cette question devrait être abordée dans le Guide. UN 100- ولوحظ أنه ينبغي أن تتاح للجهة المشترية أيضا المرونة في خفض العدد الأقصى من المورّدين أثناء سريان الاتفاق الإطاري إذا ما رأت الجهة المشترية ضرورة لذلك، وأنه ينبغي أن تُدرج في الدليل مناقشة بهذا المعنى.
    Dans les classes intégrées, ce mode de calcul doit également être appliqué au moment de fixer le nombre maximum d'élèves pour chaque classe. UN وحين تكون الصفوف مُدمجة، يجب تطبيق عملية المضاعفة تلك عند حساب العدد الأقصى من الطلاب/التلاميذ للصف الواحد.
    L'effectif maximum est déterminé par le Département de la sûreté et de la sécurité et géré, au jour le jour, par le Représentant spécial du Secrétaire général, fonctionnaire désigné pour la sécurité en Iraq. UN وتتولى إدارة شؤون السلامة والأمن تحديد العدد الأقصى من الموظفين، ويتولى الممثل الخاص للأمين العام إدارته بصورة يومية باعتباره المسؤول المعين لشؤون الأمن في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more