"العدد الإجمالي للوظائف" - Translation from Arabic to French

    • le nombre total de postes
        
    • nombre total des postes
        
    • nombre total des emplois
        
    • du nombre total de postes
        
    • postes devraient être
        
    • nombre de postes
        
    • nombre total de postes demandés
        
    • nombre total de postes inscrits
        
    le nombre total de postes devant être imputés au budget ordinaire passerait de 34 à 113. UN وسيزيد العدد الإجمالي للوظائف المخصصة في إطار الميزانية العادية من 34 إلى 113 وظيفة.
    le nombre total de postes devant être imputés au budget ordinaire passerait de 34 à 113. UN وسيزيد العدد الإجمالي للوظائف المخصصة في إطار الميزانية العادية من 34 إلى 113 وظيفة.
    Il a recommandé que la Cour soit autorisée à reclasser ou déclasser des postes à l'intérieur de la catégorie des administrateurs ou à l'intérieur de celle des services généraux, pourvu que le nombre total de postes de chaque classe reste inchangé. UN وأوصت اللجنة بأن يُسمح للمحكمة بأن تعيد تصنيف الوظائف في إطار الرتب الفنية وفي إطار رتب الخدمات العامة بحيث يظل العدد الإجمالي للوظائف في كل رتبة ثابتا.
    L’effectif du personnel est passé à 511 personnes, le nombre total des postes approuvés étant porté à 646. UN فقد زاد عدد الموظفين إلى ٥١١ موظفا، وأصبح العدد اﻹجمالي للوظائف المعتمدة ٦٤٦ وظيفة.
    D'après la Puissance administrante, le nombre total des emplois occupés aux Bermudes a diminué de 429 en 2001 (soit une baisse de 1,1 %) et s'élève à 37 588; ce phénomène est pour une large part imputable au grand nombre de postes temporaires créés pour le recensement de 2000. UN 40 - وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن العدد الإجمالي للوظائف المشغولة في برمودا قد انخفض في عام 2001 بما يبلغ 429 وظيفة (1.1 في المائة) ليصل إلى 588 37 وظيفة، ومرجع معظم هذا الانخفاض العدد الكبير من الوظائف المؤقتة التي اقتضاها إجراء تعداد عام 2000.
    Il convient de noter que l'augmentation notable du nombre total de postes soumis à la répartition géographique, qui est passé de 87 en 2004 à 106 en 2005, n'a pas servi à rectifier le déséquilibre; au contraire, la situation n'a fait qu'empirer. UN وتجدر ملاحظة أن الزيادة الهائلة في العدد الإجمالي للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي التي ارتفع عددها من 87 في عام 2004 إلى 106 في عام 2005 لم تستخدم لتحسين اختلال التوازن؛ بل بالعكس ازداد الوضع سوءاً.
    Il apparaît en outre que 34 postes devraient être financés au moyen de fonds extrabudgétaires au cours de l'exercice biennal 1998-1999, soit quatre postes de plus que pour l'exercice biennal 1996-1997 (30 postes). UN وكما هو مذكور في الجدول ٢٨ - ٣، يبلغ العدد اﻹجمالي للوظائف الممولة من خارج الميزانية، والمقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩، ٣٤، مما يمثل زيادة مقدارها أربع وظائف خارجة عن الميزانية، وذلك بالقياس إلى مجموع الوظائف في فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، وهو مجموع يبلغ ٣٠ وظيفة.
    Il a recommandé que la Cour soit autorisée à reclasser ou déclasser des postes à l'intérieur de la catégorie des administrateurs ou à l'intérieur de celle des services généraux, pourvu que le nombre total de postes de chaque classe reste inchangé. UN وأوصت اللجنة بأن يُسمح للمحكمة بأن تعيد تصنيف الوظائف في إطار الرتب الفنية وفي إطار رتب الخدمات العامة بحيث يظل العدد الإجمالي للوظائف في كل رتبة ثابتا.
    le nombre total de postes proposés est de 1 145, alors que le nombre actuel est de 1 171, ce qui équivaut donc à une diminution nette de 26 postes. UN ويبلغ العدد الإجمالي للوظائف المقترحة 145 1 وظيفة مقابل المجموع الحالي البالغ 171 1 وظيفة، مما يمثل نقصانا صافيا قدره 26 وظيفة.
    le nombre total de postes proposés est de 1 145, alors que le nombre actuel est de 1 171, ce qui équivaut donc à une diminution nette de 26 postes. UN ويبلغ العدد الإجمالي للوظائف المقترحة 145 1 وظيفة مقابل المجموع الحالي البالغ 171 1 وظيفة، مما يمثل نقصانا صافيا قدره 26 وظيفة.
    le nombre total de postes inscrits au tableau d'effectifs est en diminution, mais des créations de postes ont malgré tout été prévues pour renforcer le Bureau des services de contrôle interne ou la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN ورغم تخفيض العدد الإجمالي للوظائف في ملاك الموظفين، أُدرجت في الميزانية وظائف جديدة إضافية لتعزيز القدرات في بعض المجالات مثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Pour suivre l'évolution de l'embauche des femmes, le Service du personnel et de la formation recueille des données sur le nombre total de postes offerts et de femmes recrutées. UN وتصدر إدارة شؤون الموظفين والتدريب بيانات بشأن العدد الإجمالي للوظائف وعدد النساء اللائي يتم توظيفهن حتى يتسنى استعراض اتجاه توظيف النساء.
    Un chiffre plus significatif, a-t-elle dit, était le taux de vacance des postes à pourvoir, calculé d'après le nombre total de postes créés et financés mais non pourvus. UN وقالت إن أكثر المقاييس أهمية كان هو معدل الشواغر الممكن ملؤها، أي العدد الإجمالي للوظائف المموَّلة المنشأة والتي لم تملأ.
    Un chiffre plus significatif, a-t-elle dit, était le taux de vacance des postes à pourvoir, calculé d'après le nombre total de postes créés et financés mais non pourvus. UN وقالت إن أكثر المقاييس أهمية كان هو معدل الشواغر الممكن ملؤها، أي العدد الإجمالي للوظائف المموَّلة المنشأة والتي لم تملأ.
    Comme la Quatrième Commission le sait, le départ échelonné du personnel détaché à titre gracieux s’est achevé dans les délais fixés en février 1999. Par la suite, le nombre total de postes au Département a été réduit. UN وكما تعلم اللجنة الرابعة، فقد تم كما كان مقررا التسريح التدريجي للموظفين المقدمين دون مقابل بحلول شباط/فبراير 1999، وبعده تقلص العدد الإجمالي للوظائف داخل الإدارة.
    L’effectif du personnel est passé de 368 à 511, le nombre total des postes approuvés s’élevant à 646. UN كذلك زاد عدد الموظفين من ٣٦٨ موظفا إلى ٥١١ موظفا، وبلغ العدد اﻹجمالي للوظائف المعتمدة إلى ٦٤٦ وظيفة.
    Comme il est indiqué au tableau susmentionné, le nombre total des postes qu'il est proposé de financer à l'aide de fonds extrabudgétaires pour l'exercice biennal 1998-1999 est de 16, soit deux de moins que pendant l'exercice biennal 1996-1997. UN وكما يتضح من نفس الجدول، فإن العدد اﻹجمالي للوظائف المقترحة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، يبلغ ١٦ وظيفة - وهــو عــدد يقــل بمقدار وظيفتين عن المجموع للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Le nombre total des postes demandés pour la MINUK dans la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur est de 702, dont 16 postes D-2, 34 postes D-1 et 76 postes P-5. UN ويبلغ العدد اﻹجمالي للوظائف المطلوبة للبعثة من موظفي الفئة الفنية وما فوقها ٧٠٢، منهم ١٦ من الرتبة مد - ٢، و ٣٤ من الرتبة مد - ١ و ٧٦ من الرتبة ف - ٥.
    Les autorités locales fixent aux entreprises, institutions et organisations un quota de 5 % du nombre total des emplois pour les personnes appartenant à ces catégories (article 12 de la loi relative à l'emploi). UN وتتولى السلطات المحلية تحديد حصة مقدارها 5 في المائة من العدد الإجمالي للوظائف من أجل الأشخاص المنتمين إلى هذه الفئات، وذلك بالنسبة للمشاريع والمؤسسات والمنظمات (المادة 12 من القانون المتصل بالعمالة).
    Au total, 130 fonctionnaires ont quitté le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie en 2007, ce qui représente 14 % du nombre total de postes inscrits au budget du Tribunal. UN فقد ترك ما مجموعه 130 موظفا المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة خلال عام 2007، وهذا يمثل نسبة 14 في المائة من العدد الإجمالي للوظائف الممولة من الميزانية المقررة.
    Il apparaît en outre que 34 postes devraient être financés au moyen de fonds extrabudgétaires au cours de l'exercice biennal 1998-1999, soit quatre postes de plus que pour l'exercice biennal 1996-1997 (30 postes). UN وكما هو مذكور في الجدول ٢٨ - ٣، يبلغ العدد اﻹجمالي للوظائف الممولة من خارج الميزانية، والمقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ٣٤، مما يمثل زيادة مقدارها أربع وظائف خارجة عن الميزانية، وذلك بالقياس إلى مجموع الوظائف في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وهو مجموع يبلغ ٣٠ وظيفة.
    Le nombre de postes proposés demeure au total de 990 pour l'exercice biennal 2006-2007; il est inchangé par rapport au niveau de 2005. UN 16 - وسيبقى العدد الإجمالي للوظائف المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 البالغ 990 وظيفة دون تغيير بالمقارنة بمستويات 2005.
    le nombre total de postes demandés pour l'exercice 2007/08 est de 165, soit 77 de plus que les 88 postes approuvés au titre de l'exercice 2005/06 et 22 de plus que les 143 postes autorisés au titre du personnel temporaire pour l'exercice 2006/07. UN ويصل العدد الإجمالي للوظائف المطلوبة للسنة المالية 2007/2008 إلى 165 وظيفة، بزيادة قدرها 77 وظيفة عن مستوى الـ 88 وظيفة المعتمد للسنة المالية 2005/2006، وبزيادة قدرها 22 مقارنة بالوظائف البالغ عددها 143 ضمن المساعدة المؤقتة العامة المأذون بها للفترة 2006/2007.
    IV.76 le nombre total de postes inscrits au budget ordinaire est toujours de 66, tandis que les postes financés par des fonds extrabudgétaires passent de 156 pour l’exercice biennal 1998-1999 à 102 pour l’exercice 2000-2001, soit une diminution de 54 postes. UN رابعا - ٧٦ ولا يزال العدد اﻹجمالي للوظائف الممولــة مــن مــوارد الميزانيــة العادية ٦٦ وظيفة، بينما قلت الوظائف الممولــة من خارج الميزانيــة بمقــدار ٤٥ وظيفة، أي مما مجمــوعه ١٥٦ وظيفــة خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى ١٠٢ وظيفة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more