"العدل والشؤون" - Translation from Arabic to French

    • la justice et des affaires
        
    • de la justice et de
        
    • la justice et de l
        
    • de la justice et du
        
    • la justice et les affaires
        
    • la justice et de la
        
    Avant cet âge, les parties doivent obtenir une dérogation du ministre de la justice et des affaires juridiques et parlementaires. UN ولعقد زواج أي شخص تحت السن القانونية ينبغي الحصول على موافقة وزير العدل والشؤون القانونية والبرلمانية.
    Le Ministère de la justice et des affaires islamiques est chargé de promouvoir cette vision. UN وذكرت البحرين أن وزارة العدل والشؤون الإسلامية مسؤولة عن تشجيع هذه الرؤية.
    La délégation du Zimbabwe était conduite par M. Patrick Chinamasa, Ministre de la justice et des affaires juridiques. UN وترأس وفد زمبابوي معالي السيد باتريك شيناماسا، وزير العدل والشؤون القانونية.
    Vice-Premier Ministre et Ministre de la justice et de l'intérieur de Malte UN نائب رئيس الوزراء ووزير العدل والشؤون الداخلية في مالطة
    La délégation du Swaziland était dirigée par M. Mgwagwa Gamedze, Ministre de la justice et des affaires constitutionnelles par intérim. UN وقد ترأس وفد سوازيلند القاضي مغواغوا غاميدزي، وزير العدل والشؤون الدستورية بالنيابة.
    Le Gouvernement a en outre créé au sein du Ministère de la justice et des affaires constitutionnelles une cellule spéciale chargée de coordonner les activités d'assistance judiciaire. UN وأنشأت الحكومة وحدة للمساعدة القضائية داخل وزارة العدل والشؤون الدستورية لتنسيق أنشطة المساعدة القضائية.
    Il est lui-même coordonné par le Ministère de la justice et des affaires juridiques, dont il dépend. UN وتستضيف وزارة العدل والشؤون القانونية هذه اللجنة وتقوم بتنسيق مهامها.
    :: Ministère de la justice et des affaires constitutionnelles : consultant pour l'examen du programme de réforme du secteur judiciaire UN :: وزارة العدل والشؤون الدستورية، بشأن استعراض برنامج إصلاح القطاع القانوني.
    La délégation du Malawi était dirigée par l'Attorney général, Ministre de la justice et des affaires constitutionnelles, Mme Jane Ansah. UN وترأس وفد ملاوي الأونرابل النائب العام بوزارة العدل والشؤون الدستورية، المستشارة جين أنساه.
    Le Ministère de la justice et des affaires ecclésiastiques a demandé au Bureau de l'Évêque de s'intéresser à la situation des femmes au sein de l'Église nationale. UN طلبت وزارة العدل والشؤون الكنسية من مكتب رئيس الأساقفة معالجة وبحث وضع المرأة في الكنيسة الوطنية.
    Solicitor general pour l'Ouganda depuis 1990 et Secrétaire permanent au Ministère de la justice et des affaires constitutionnelles. Solicitor general : UN الوكيل العام لأوغندا منذ عام 1990، وأمين دائم، وزارة العدل والشؤون الدستورية.
    Son Excellence M. Thorsteinn Pálsson, Ministre de la justice et des affaires ecclésiastique de l’Islande. UN سعادة السيد ثورستين بالسن، وزير العدل والشؤون الكنسية في آيسلندا.
    Son Excellence M. Thorsteinn Pálsson, Ministre de la justice et des affaires ecclésiastique de l’Islande. UN سعادة السيد ثورستين بالسن، وزير العدل والشؤون الكنسية في آيسلندا.
    M. Peter Kabatsi, Solicitor General, Ministère de la justice et des affaires constitutionnelles, Ouganda UN السيد بيتر كاباتسي، الوكيل العام، وزارة العدل والشؤون الدستورية، أوغندا
    Le Ministère de la justice et des affaires juridiques et parlementaires a examiné ces observations et présenté des recommandations au Gouvernement, pour examen. UN ودرست وزارة العدل والشؤون القانونية والبرلمانية تلك اﻵراء وقدمت توصياتها إلى الحكومة لتنظر فيها.
    Rapport/Recommandations formulées et communiquées au Ministère de la justice et des affaires juridiques. UN اكتمل إعداد التقرير والتوصيات في صيغتهما النهائية وقدِّما بالفعل إلى وزير العدل والشؤون القانونية.
    En 2004, un groupe de travail a été créé au Ministère de la justice et de l'intérieur pour apporter d'autres amendements à cette loi. UN ومنذ عام 2004، أنشئ فريق عامل بوزارة العدل والشؤون الداخلية لاقتراح التعديلات الإضافية التي تدخل على هذا القانون.
    Narantuya, Chef du groupe de travail, salle 211 du Ministère de la justice et de l'intérieur UN ناراننتويا رئيس الفريق العامل المكتب رقم 211 بوزارة العدل والشؤون الداخلية
    Le projet de loi concernant la violence familiale, dont l'examen est également prévu pour 2001, est en train d'être examiné par les Ministères de la justice et de l'intérieur. UN أما مشروع القانون المتعلق بالعنف العائلي والمحدد له أيضا عام 2001، فتتولى وزارتا العدل والشؤون الداخلية إمعان النظر فيه حاليا.
    AU MINISTRE DES RELATIONS EXTÉRIEURES ET AU MINISTRE de la justice et du CULTE UN وزير الخارجية ووزير العدل والشؤون الدينية
    La recommandation pour l'adhésion du Maroc au Protocole facultatif sera soumise par les deux Ministères, la justice et les affaires étrangères et de la coopération, au Conseil du Gouvernement en vue de sa ratification. UN وستقدم وزارتا العدل والشؤون الخارجية والتعاون التوصية المتعلقة بانضمام المغرب إلى البروتوكول الاختياري إلى مجلس الحكومة من أجل المصادقة عليه.
    Pour améliorer la promotion et la protection des droits des femmes, le Gouvernement a créé des services en charge des droits de l'homme au sein des Ministères de la justice et de la condition féminine et du développement. UN 22 - سعياً إلى كفالة زيادة تعزيز وحماية حقوق المرأة، أنشأت الحكومة وحدات معنية بحقوق الإنسان داخل وزارات العدل والشؤون الجنسانية والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more