"العدل وحقوق" - Translation from Arabic to French

    • la justice et des droits de l
        
    • la justice et les droits de l
        
    • de la justice et des droits
        
    • de la justice et droits
        
    • la justice et aux droits de l
        
    • of Justice and Human
        
    • la justice et les droits des
        
    • la justice et droits de l
        
    Toutefois, le budget général du Ministère de la justice et des droits de l'homme n'a pas subi d'augmentation correspondante. UN ولكن لم تتم زيادة الميزانية العامة لوزارة العدل وحقوق الإنسان في مقابل ذلك.
    Elles ont constaté qu'il avait redéfini les compétences du Ministère de la justice, devenu le Ministère de la justice et des droits de l'homme. UN ولاحظت أن بيرو أعادت تحديد اختصاصات وزارة العدل، التي تحولت إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    La délégation nigérienne était dirigée par Abdoulaye Djibo, Ministre de la justice et des droits de l'homme, Garde des sceaux. UN وترأس وفد النيجر وزير العدل وحقوق الإنسان السيد عبد الله دجيبو.
    RESOLUTION ADOPTEE PAR LES MINISTRES DE LA JUSTICE ET PROCUREURS GENERAUX DE PAYS D'AFRIQUE ORIENTALE, CENTRALE ET AUSTRALE SUR L'ADMINISTRATION DE la justice et les droits de l'HOMME UN قرار وزراء العدل في دول أفريقيا الشرقية والوسطى والجنوبية بشأن إقامة العدل وحقوق اﻹنسان
    Une commission chargée de la réforme des textes législatifs de nature civile et pénale au sein du Ministère de la justice et des droits de l'homme était saisie de la question. UN وعرضت هذه المسألة على لجنة مكلفة بتعديل النصوص التشريعية المدنية والجنائية داخل وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    M. Carlos María Aquino, Vice-Ministre de la justice et des droits de l'homme UN السيد كارلوس ماريّا أكينو، نائب وزير العدل وحقوق الإنسان
    Le Ministère de la justice et des droits de l'homme travaille actuellement à la conception du nouveau système. UN وتعمل وزارة العدل وحقوق الإنسان حالياً على وضع نظام جديد.
    L'Unité des droits de l'homme du Ministère de la justice et des droits de l'homme a d'abord élaboré une trame puis des consultations ont été tenues avec tous les autres ministères. UN في البداية وضعت وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل وحقوق الإنسان إطاراً لتجميع هذا التقرير.
    Magistrat/membre de la cellule genre/ministère d'État, Ministère de la justice et des droits de l'homme UN قاضي، الوحدة الجنسانية، وزارة العدل وحقوق الإنسان
    Juriste/Ministère d'État, Ministère de la justice et des droits de l'homme/Direction des droits de l'homme UN محامي، مديرية حقوق الإنسان، وزارة العدل وحقوق الإنسان
    Un projet de loi a été préparé dans ce sens par les soins du Centre des études juridiques et judiciaires relevant du Ministère de la justice et des droits de l'homme. UN وقد أعد مركز الدراسات القانونية والقضائية التابع لوزارة العدل وحقوق الإنسان مشروع قانون في هذا الصدد.
    C'est au Ministère de la justice et des droits de l'homme qu'il revient de promouvoir les droits de l'homme dans la société et dans le secteur public. UN والمؤسسة المكلفة بتعزيز حقوق الإنسان، بين السكان وداخل القطاع العام على حد سواء، هي وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Ministère de la justice et des droits de l'homme, Ministère de l'intérieur, Ministère des affaires étrangères, Ministère de la solidarité et des victimes de guerre, Ministère du plan et du développement UN وزارة العدل وحقوق الإنسان، ووزارة الداخلية، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، ووزارة التعمير والإلحاق
    Le Ministre de la justice et des droits de l'homme a signé une ordonnance sur la réaffectation de directeurs de prison à 11 prisons dans le nord du pays, mais celle-ci n'a pas encore été appliquée. UN وقد وقَّع وزير العدل وحقوق الإنسان أمرا بإعادة نشر مديري السجون في 11 سجناً في المنطقة الشمالية، لكنه لم يُنفذ بعد.
    Ministère de la justice et des droits de l'homme, Ministère de l'intérieur, Ministère des affaires étrangères, Ministère de la solidarité et des victimes de guerre, Ministère du plan et du développement UN وزارة العدل وحقوق الإنسان، وزارة الداخلية، ووزارة الخارجية، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، ووزارة التخطيط والتنمية
    Des conseils ont été fournis dans le cadre de consultations mensuelles avec le Ministère de la justice et des droits de l'homme. UN أسديت المشورة من خلال مشاورات منتظمة مع وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    L'approbation par le Ministre de la justice et des droits de l'homme du projet de programme pluriannuel de l'ONU d'appui de la justice est restée pendante. UN وما زال إقرار وزير العدل وحقوق الإنسان لمشروع برنامج الأمم المتحدة المتعدد السنوات لدعم العدالة رهن الانتظار.
    Mme Alma Dedić, responsable des projets du PNUD sur la justice et les droits de l'homme UN السيدة ألما ديديتش، مديرة ملف العدل وحقوق الإنسان، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Mots d'ouverture et de clôture au nom du Ministre de la justice et droits humains UN وألقى فيها خطابي الافتتاح والاختتام باسم وزير العدل وحقوق الإنسان.
    Le Secrétariat d'État à la justice et aux droits de l'homme a récemment mobilisé les secteurs d'activités concernés et assurera le suivi des recommandations de la Commission. UN وقد حددت وزارة العدل وحقوق الإنسان في الآونة الأخيرة قطاعات العمل ذات الصلة وستتابع تنفيذ توصيات اللجنة.
    [EXT] Ministry of Justice and Human Rights, Mendoza Province UN [مصدر خارجي] وزارة العدل وحقوق الإنسان، مقاطعة مندوزا
    3.2.1 Augmentation du nombre d'agents de l'appareil judiciaire et pénitentiaire formés aux principes internationaux de l'état de droit régissant l'administration de la justice et les droits des détenus (2011/12 : 170; 2012/13 : 360; 2013/14 : 400) UN 3-2-1 زيادة عدد الموظفين في الجهاز القضائي وفي السجون المدربين في مجال إقامة العدل وحقوق السجناء وفقاً للمبادئ الدولية لسيادة القانون (2011/2012: 170؛ 2012/2013: 360؛ 2013/2014: 400)
    Administration de la justice et droits de l'homme : UN :: إدارة العدل وحقوق الإنسان:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more