"العديد من الدول الجزرية الصغيرة" - Translation from Arabic to French

    • de nombreux petits États insulaires
        
    • plusieurs petits États insulaires
        
    • nombre de ces États
        
    • les petits États insulaires
        
    • nombre de petits États insulaires
        
    • de beaucoup de petits États insulaires
        
    • de nombreux autres petits États insulaires
        
    • beaucoup d'autres petits États insulaires
        
    Dans le même temps, certains produits industriels et technologiques ont menacé la diversité biologique dans de nombreux petits États insulaires en développement. UN وفي الوقت ذاته، فإن التقدم الصناعي والتكنولوجي المحرز يهدد التنوع البيولوجي في العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La viabilité des océans est cruciale pour la sécurité et, dans certains cas, pour la survie même de nombreux petits États insulaires. UN فاستدامة المحيطات مسألة حيوية بالنسبة للأمن، وفي بعض الحالات، بالنسبة لبقاء العديد من الدول الجزرية الصغيرة.
    Au même titre que la Dominique, de nombreux petits États insulaires en développement mènent leurs propres initiatives dans le domaine des énergies renouvelables. UN إن العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية شأنها شأن دومينيكا، تتابع مبادراتها بشأن الطاقة المتجددة.
    plusieurs petits États insulaires en développement ont réalisé une couverture radiophonique et télévisée de tout leur territoire. UN وتحققت تغطية العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية بخدمة الإذاعة اللاسلكية والتلفزة على نطاق الجزر بأكملها.
    plusieurs petits États insulaires en développement ont activement participé à la campagne mondiale de lutte contre le paludisme. UN ويشارك العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية مشاركة نشطة في الحملة العالمية لقهر الملاريا.
    nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable. UN وقد وضع العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة خططا وطنية للتنمية المستدامة للسياحة.
    Pourtant, nombreux sont les petits États insulaires en développement qui ont adopté des politiques nationales en matière de communications qui ont ouvert davantage leurs marchés à la concurrence et prévoient des plans ambitieux d'exploitation des technologies modernes, notamment le satellite et les fibres optiques. UN إلا أن السياسات الوطنية للاتصالات السلكية واللاسلكية في العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية قد زادت من فتح الأسواق أمام المنافسة وإدراج خطط طموحة للتوسع في التكنولوجيات الحديثة، بما فيها السواتل والألياف الضوئية.
    nombre de petits États insulaires en développement ont entrepris des travaux d’agrandissement et de modernisation des aéroports et des services de navigation aérienne. C’est le cas en particulier des pays où le tourisme joue un rôle important dans l’économie. UN ٤ - تمثل أعمال توسيع مرافق المطارات والملاحة الجوية وتحديثها إحدى المظاهر المشتركة في العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، وبخاصة في البلدان التي تسهم السياحة فيها إسهاما كبيرا في الاقتصاد.
    13. Réaffirmons que la dépendance énergétique est un facteur important de la vulnérabilité économique de beaucoup de petits États insulaires en développement. UN 13 - نكرر التأكيد على أن الاعتماد على الطاقة سبب رئيسي من أسباب ضعف العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية اقتصاديا.
    Dans de nombreux petits États insulaires en développement, les cyclones continuent à endommager les installations. UN وفي العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، لا تزال اﻷعاصير تلحق أضرارا بالمنشآت.
    de nombreux petits États insulaires n’ont simplement pas les moyens de s’acquitter de leurs obligations internationales sans le soutien financier et technique nécessaire de la communauté internationale. UN ولا تتوفر لدى العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية الوسائل المالية للوفاء بالتزاماتها الدولية دون دعم مالي وتقني كافيين من المجتمع الدولي.
    6. La pauvreté demeure un obstacle essentiel au développement durable de nombreux petits États insulaires en développement. UN " ٦ - يظل الفقر مشكلة أساسية تؤثر على قدرة العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية على تحقيق التنمية المستدامة.
    6. La pauvreté demeure un obstacle essentiel au développement durable de nombreux petits États insulaires en développement. UN ٦ - يظل الفقر مشكلة أساسية تؤثر على قدرة العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية على تحقيق التنمية المستدامة.
    C'est ainsi que des petits pays économiquement vulnérables, comme de nombreux petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral, ont subi dans de telles circonstances une régression économique équivalant à plusieurs décennies. UN فقد شهدت البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والضعيفة، مثل العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية، تراجع تنميتها الاقتصادية عقوداً بسبب آثار الكوارث.
    de nombreux petits États insulaires en développement sont confrontés à toute une série de problèmes qui vont de la fragilité écologique à la vulnérabilité au changement climatique en passant par la fréquence élevée des catastrophes naturelles. UN وتواجه العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية مجموعة من التحديات الإنمائية، من بينها الهشاشة الإيكولوجية، وقابلية التأثر بالكوارث الطبيعية، وإمكانية التأثر بتغير المناخ.
    De même, la viabilité des services de transports à destination d'îles lointaines situées à l'intérieur du territoire de nombreux petits États insulaires en développement n'a cessé de poser un défi majeur, en particulier dans les archipels. UN وبالمثل، لا تزال مسألة جدوى خدمات النقل بالنسبة للجزر البعيدة الواقعة في نطاق العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية تشكل تحديا كبيرا، لا سيما في الأرخبيلات.
    de nombreux petits États insulaires en développement ont déjà réalisé l'objectif du Millénaire relatif à l'accès universel à l'assainissement. UN وحقق العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية بالفعل الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم الوصول إلى مرافق الصرف الصحي المحسنة.
    plusieurs petits États insulaires en développement sont étroitement tributaires de l'aide publique au développement. UN ويعتمد العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية بشدة على المساعدة الإنمائية الرسمية.
    plusieurs petits États insulaires en développement et archipels des pays en développement sont intégrés au réseau international de réserves de la biosphère et inscrits sur la Liste du patrimoine naturel mondial de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO). UN ويساهم العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية واﻷرخبيلات في البلدان النامية في الشبكة الدولية لمحميات الغلاف الحيوي وقائمة التراث العالمي التي وضعتها منظمة اليونسكو.
    7. Dans le domaine des télécommunications, plusieurs petits États insulaires en développement n'ont que des réseaux et services rudimentaires. UN ٧ - وفي مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية، لا يزال لدى العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية شبكات وخدمات بدائية.
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée n'est pas plus épargnée par les changements climatiques et l'élévation du niveau de la mer que de nombreux autres petits États insulaires. UN فنحن في بابوا غينيا الجديدة، لم نعد أكثر حصانة أمام تغير المناخ وارتفاع مستوى البحر من العديد من الدول الجزرية الصغيرة الأخرى.
    Comme beaucoup d'autres petits États insulaires en développement, les Tonga disposaient de ressources naturelles, notamment en eau, limitées et rares. UN وأضاف قائلاً إن لدى تونغا موارد طبيعية محدودة ونادرة، بما فيها المياه، شأنها شأن العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more