"العديد من المقالات" - Translation from Arabic to French

    • de nombreux articles
        
    • plusieurs articles
        
    • de divers articles consacrés
        
    • de multiples articles
        
    • nombreux articles publiés
        
    • grand nombre d'articles
        
    A écrit et édité de nombreux articles et documents sur ces questions. UN ألﱠف وحرر العديد من المقالات والبحوث في هذا الميدان.
    A écrit et édité de nombreux articles et documents sur ces questions. UN ألﱠف وحرر العديد من المقالات والبحوث في هذا الميدان.
    Des représentants ont fréquemment participé à des entretiens et ont publié de nombreux articles sur les Nations Unies dans différents médias. UN وكثيراً ما أجريت مقابلات مع الممثلين ونشر العديد من المقالات بشأن الأمم المتحدة في شتى الوسائط.
    :: Auteur de plusieurs articles parus dans l'International Law News UN :: نشرت العديد من المقالات في نشرة أنباء القانون الدولي
    Elle a suscité l'intérêt des journalistes et de nombreux articles lui ont été consacrés. UN وقد أشعلت الحملة اهتمام الصحفيين فظهر العديد من المقالات بشأن الموضوع.
    Auteur de nombreux articles et chapitres, dont la liste complète peut être consultée au secrétariat. UN مقالات وفصول كُتبت في مجلات كاتبة العديد من المقالات والفصول وتُتاح القائمة الكاملة بها في الملفات المودعة لدى اﻷمانة.
    Oratrice de renom, elle est régulièrement invitée à des manifestations culturelles et sociales et compte de nombreux articles publiés sur ces questions en letton, en anglais et en français. UN وكانت تُدعى بصفتها متحدثة مرموقة إلى الأحداث الثقافية والاجتماعية بانتظام، كما قامت بنشر العديد من المقالات عن هذه القضايا باللغات اللاتفية والانكليزية والفرنسية.
    Au premier de nombreux articles dans une publication prestigieuse. Open Subtitles لأول مقالة من اصل العديد من المقالات . التي سوف تنشر في الصحف العالمية و ما شابهها
    Il a étudié de nombreux articles et rapports — émanant d'organismes du système des Nations Unies ou d'autres sources — sur les questions de notation du personnel, les problèmes qui s'y rapportent et l'expérience acquise dans ce domaine. UN ودرس العديد من المقالات والتقارير المتعلقة بمسائل تقييم اﻷداء ومشاكله، والتجربة المستمدة من مصادر داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    Morten Kjaerum est spécialiste du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit des réfugiés. Il a publié de nombreux articles sur ces questions dans des publications danoises, nordiques et internationales. UN مورتن كييروم خبير في ميدان قانون حقوق الإنسان الدولي وقانون اللجوء، وقد نشر العديد من المقالات والدراسات حول هاتين المسألتين في مجلات متخصصة دانمركية ونوردية ودولية.
    Publication de nombreux articles et textes de discours et de conférences sur un large éventail de sujets dans les domaines du désarmement, des droits de l’homme et du commerce. UN نشر العديد من المقالات وأدلى ببيانات عامة عديدة بشأن مجموعة واسعة من المواضيع تشمل قضايا نزع السلاح وحقوق اﻹنسان والقضايا المتعلقة بالتجارة.
    Auteur de nombreux articles et documents de conférence établis en vue de réunions et de programmes internationaux, dont la liste peut être consultée au secrétariat. UN كتبت العديد من المقالات وأوراق المؤتمرات للاجتماعات/البرامج الدولية، يمكن الاطلاع على القائمة الخاصة بها في ملفات اﻷمانة. الجوائز وشهادات التقدير
    de nombreux articles et monographies en turc, ainsi que de nombreuses contributions à des journaux, des conférences et des émissions de télévision pour la défense des droits des enfants et le respect de leurs besoins émotionnels. UN بالاضافة الى العديد من المقالات والدراسات اﻹفرادية باللغة التركية، والمساهمات في الصحف والاجتماعات العامة والبرامج التلفزيونية، للدفاع عن حقوق اﻷطفال والتأكيد على احتياجاتهم العاطفية.
    Il a aussi publié de nombreux articles sur la réforme judiciaire, ayant à son actif quatre livres publiés et un en préparation sur des questions liées au droit international et à l'administration de la justice. UN ونشر العديد من المقالات عن الإصلاح القضائي. كما نشر أربعة كتب عن موضوعات ذات صلة بالقانون الدولي وإقامة العدل، وهناك كتاب آخر قيد الإعداد.
    A publié de nombreux articles dans des revues juridiques spécialisées, notamment: UN - نشر العديد من المقالات في منشورات قانونية متخصصة، منها:
    Au cours des quatre dernières années, de nombreux articles de sa revue et de son bulletin d'information ont été consacrés aux efforts de l'ONU pour améliorer la condition de la femme, de même que plusieurs ouvrages écrits par certains de ses membres. UN وعلى مدى السنوات الأربع الماضية، تطرق العديد من المقالات في المجلة وفي النشرة، بل وفي الكتب التي قام أعضاء منظمتنا بتأليفها، إلى عمل الأمم المتحدة في مجال نوع الجنس.
    Il a écrit plusieurs articles sur des sujets relatifs aux affaires internationales dans des revues locales, en mettant l'accent sur le développement des Nations Unies. UN كتب العديد من المقالات في الصحف المحلية عن مواضيع تتصل بالشؤون الدولية مع تركيز خاص على تطوير الأمم المتحدة.
    :: Auteur de plusieurs articles parus dans International Law News UN :: نشرت العديد من المقالات في نشرة أنباء القانون الدولي
    - Auteur de divers articles consacrés à des questions politiques, juridiques et diplomatiques UN كتب العديد من المقالات في القضايا السياسية والقانونية والدبلوماسية.
    de multiples articles réfléchissant sur les incidences qu'aurait l'usage de telles armes pour la stabilité mondiale et la vie de la planète ont été publiés dans les organes de presse nationaux. UN وصدر في وسائل الإعلام الوطنية العديد من المقالات التي تتناول ما يترتب على استخدام تلك الأسلحة من آثار على الاستقرار العالمي وعلى الحياة في الكوكب.
    Elle a publié un grand nombre d'articles et présenté beaucoup de travaux sur l'élaboration et l'analyse des politiques portant plus particulièrement sur l'économie familiale et l'imposition des familles, sur l'aide à l'enfant, le logement, la pauvreté et la participation des femmes à la gestion des affaires publiques, et sur toute une série de questions relatives à la gestion du secteur public. UN وقد نشر لها العديد من المقالات والكثير من الدراسات في مجال وضع وتحليل السياسات، وبخاصة في مجالات الاقتصاد والضرائب في السياق الأسري، وإعالة الأطفال، والسكن، والفقر، والمرأة في الحكومة، ونشرت لها مؤخرا مجموعة من المقالات عن مسائل الحوكمة في القطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more