Elle a mené à bien ses activités en Iraq du 30 mars au 20 mai 1994. | UN | واضطلع الفريق بأنشطته في العراق في الفترة من ٣٠ آذار/مارس إلى ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤. |
9. La CSNU 81/MB25 a séjourné en Iraq du 14 au 22 juin 1994. | UN | ٩ - قام الفريق ٨١ للجنة الخاصة/الفريق ٢٥ للقذائف التسيارية بزيارة العراق في الفترة من ١٤ إلى ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
35. La 89e équipe de la CSNU (la 19e consacrée aux armes chimiques) a effectué ses activités en Iraq du 10 au 23 août 1994. | UN | ٣٥ - عمل هذا الفريق في العراق في الفترة من ١٠ الى ٢٣ آب/اغسطس ١٩٩٤. |
37. La 91e équipe de la CSNU (la 20e consacrée aux armes chimiques) a effectué ses activités en Iraq du 13 au 24 septembre 1994. | UN | ٣٧ - قام هذا الفريق بأنشطته في العراق في الفترة من ١٣ الى ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
I. Introduction 1. At the invitation of the Government of Iraq, the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination visited Iraq from 12 to 16 June 2011. | UN | 1- بناءً على دعوة من حكومة العراق، قام الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير بزيارة إلى العراق في الفترة من 12 إلى 16 حزيران/يونيه 2011. |
16. La vingt-sixième mission d'inspection de l'AIEA en Iraq s'est déroulée du 22 août au 7 septembre 1994. | UN | ١٦ - واضطلع ببعثة التفتيش ٢٦ التابعة للوكالة في العراق في الفترة من ٢٢ آب/أغسطس الى ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
7. La CSNU 81/MB 25 a séjourné en Iraq du 14 au 22 juin 1994. | UN | ٧ - قام الفريق ٢٥ للقذائف التسيارية/الفريق ٨١ للجنة الخاصة بزيارة العراق في الفترة من ١٤ إلى ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
36. L'équipe a mené ses activités en Iraq du 13 au 24 septembre 1994. | UN | ٣٦ - قام هذا الفريق بأنشطته في العراق في الفترة من ١٣ الى ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
58. Cette équipe, qui a effectué sa mission en Iraq du 20 au 25 août 1994, a visité cinq installations biologiques. | UN | ٥٨ - مكث الفريق في العراق في الفترة من ٢٠ إلى ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ وزار خمسة مرافق بيولوجية. |
59. L'équipe a effectué sa mission en Iraq du 29 août au 3 septembre 1994. | UN | ٥٩ - مكث الفريق في العراق في الفترة من ٢٩ آب/أغسطس إلى ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Elle affirme que trois de ses employés ont été détenus en Iraq du 2 août au 10 décembre 1990. | UN | وهي تدعي أن ثلاثة من موظفيها احتجزوا في العراق في الفترة من 2 آب/أغسطس إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
Il a été détenu en Iraq du 9 août au 10 décembre 1990. | UN | واحتجز الموظف في العراق في الفترة من 9 آب/أغسطس 1990 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 1990. |
Le groupe d'experts s'est rendu en Iraq du 12 au 22 mars 1998; deux superviseurs de l'ONU s'étaient joints à lui. | UN | وقد قام فريق الخبراء بزيارة العراق في الفترة من ١٢ إلى ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ ورافقه اثنان من مراقبي النفط التابعين لﻷمم المتحدة. |
La mission devait se rendre en Iraq du 13 au 16 décembre 1995. | UN | وكان من المقرر أن تزور البعثة العراق في الفترة من ١٣ الى ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Les experts ont séjourné en Iraq du 18 mars au 1er avril 2001 : | UN | 3 - وقام فريق الخبراء الذي زار العراق في الفترة من 18 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2001، بما يلي: |
Elle a séjourné en Iraq du 7 au 16 février 2004. | UN | وأوفدت البعثة إلى العراق في الفترة من 7 إلى 16 شباط/فبراير 2004. |
En conséquence, conformément aux instructions du Secrétaire général, je me suis rendu en Iraq du 4 au 15 avril 2004. | UN | وبالتالي، بناء على توجيه الأمين العام، قمت بزيارة إلى العراق في الفترة من 4 إلى 15 نيسان/أبريل. |
21. Le Groupe de travail a séjourné en Iraq du 12 au 16 juin 2011. | UN | 21- وقام الفريق العامل بزيارة إلى العراق في الفترة من 12 إلى 16 حزيران/يونيه 2011. |
48. Une équipe d'inspection non résidente a été envoyée en Iraq du 3 au 10 décembre 1998 pour réaliser des inspections approfondies de sites biologiques essentiels. | UN | ٤٨ - أرسل فريق تفتيش غير مقيم الى العراق في الفترة من ٣-١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ ﻹجراء عمليات تفتيش متعمقة لمواقع بيولوجية رئيسية. |
1. In accordance with his mandate contained in Human Rights Council resolution 6/32, and by invitation of the Government of Iraq, the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons (the Representative), Walter Kälin, conducted an official mission to Iraq from 26 September to 3 October 2010. | UN | 1- قام ممثل الأمين المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً (فالتر كالين، وفقاً للولاية المسندة إليه الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 6/32، وبناءً على دعوة من حكومة العراق، بمهمة رسمية إلى العراق في الفترة من 26 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/ أكتوبر 2010. |
CSNU 63 17. La 63e mission d'inspection de la CSNU en Iraq s'est déroulée du 30 septembre au 30 octobre 1993. | UN | ١٧ - اضطلع فريق اللجنة الخاصة ٦٣ بمهمته في العراق في الفترة من ٣٠ أيلول/سبتمبر الى ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣. |
Sommes virées au Fonds de développement pour l'Iraq entre 2003 et 2010 | UN | الأموال المحولة إلى صندوق تنمية العراق في الفترة من عام 2003 إلى عام 2010 |