Société interarabe de garantie des investissements et Ligue des États arabes | UN | الهيئة العربية لضمان الاستثمار وجامعة الدول العربية |
Des organismes régionaux tels que la Société interarabe de garantie des investissements assurent les risques non commerciaux auxquels l'investissement interrégional peut être exposé et qu'il est difficile aux investisseurs d'éviter. | UN | وتقدم هيئات إقليمية مثل المؤسسة العربية لضمان الاستثمار ضمانا ضد المخاطر غير التجارية التي قد يواجهها الاستثمار الأقاليمي والتي يصعب على المستثمرين تجنبها. |
Organisation des villes arabes Société interarabe de garantie des investissements | UN | المؤسسة العربية لضمان الاستثمار |
E. Société interarabe de garantie des investissements 213 - 235 45 | UN | هاء- المؤسسة العربية لضمان الاستثمار 213-235 53 |
Il ressort des chiffres de l'Organisation arabe de garantie des investissements que le solde total cumulé des investissements interarabes de 1985 à la fin de 2004 était d'environ 35,9 milliards de dollars, contre 32,1 milliards de dollars de 1985 à la fin de 2003, soit un courant annuel de 1,8 milliard de dollars. Ces chiffres traduisent les facteurs suivants : | UN | وتبين أرقام المؤسسة العربية لضمان الاستثمار أن إجمالي الرصيد التراكمي للاستثمارات العربية البينية خلال الفترة من 1985 إلى نهاية عام 2004 حوالي 35.9 مليار دولار مقارنة مع 32.1 مليار دولار من 1985 إلى نهاية عام 2003، بمعدل تدفق سنوي بلغ 1.8 مليار دولار، ويعكس ذلك العناصر التالية: |
6. Indemnité recommandée pour la Société interarabe de garantie des investissements 48 | UN | 6- التعويض الموصى بمنحه للمؤسسة العربية لضمان الاستثمار 57 |
Société interarabe de garantie des investissements | UN | المؤسسة العربية لضمان الاستثمار |
5. Recommandation concernant la Société interarabe de garantie des investissements | UN | 5- توصية للمؤسسة العربية لضمان الاستثمار |
Tableau 6. Indemnité recommandée pour la Société interarabe de garantie des investissements | UN | الجدول 6- التعويض الموصى بمنحه للمؤسسة العربية لضمان الاستثمار |
Société interarabe de garantie des investissements | UN | المؤسسة العربية لضمان الاستثمار |
50. En collaboration avec la Société interarabe de garantie des investissements (SIAGI), le PNUD a terminé une étude sur la rentabilité des investissements arabes dans les pays arabes dans le cadre du projet RAB/87/012. | UN | ٠٥ - وأتم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالتعاون مع المؤسسة العربية لضمان الاستثمار، دراسة بشأن أداء الاستثمارات العربية في البلدان العربية في إطار المشروع RAB/87/012. |
38. La Société interarabe de garantie des investissements (SIAGI) a accepté d'autoriser le Programme arabe de financement du commerce (susmentionné) à bénéficier des garanties émises pour les crédits du commerce intra-arabe. | UN | ٨٣- ووافقت المؤسسة العربية لضمان الاستثمارات على السماح للبرنامج العربي لتمويل التجارة باﻹفادة من الضمانات الصادرة لائتمانات التجارة في المنطقة العربية. |
La Société interarabe de garantie des investissements estime que le Yémen enregistrera un flux négatif d'IED de 200 millions de dollars en raison de l'instabilité qui y règne, tandis qu'au Liban l'IED tombera à 3 milliards de dollars en 2011, contre 4,5 milliards en 2010. | UN | وتقدّر المؤسسة العربية لضمان الاستثمار أن يشهد اليمن توازنا سلبيا للاستثمار الأجنبي المباشر بقيمة 200 مليون دولار بسبب استمرار حالة عدم الاستقرار، في حين أن هذا الاستثمار سينخفض في لبنان إلى 3 بلايين دولار في عام 2011 بعد أن كان 4.5 بليون دولار في عام 2010. |
16. Société interarabe de garantie des investissements (SIAGI) | UN | 16 - المؤسسة العربية لضمان الاستثمار |
- Des recommandations de la réunion sur la mise en œuvre de cet accord organisée le 12 janvier 2005 au siège de la Ligue par la Société interarabe de garantie des investissements, en coopération avec le Secrétariat de la Ligue, | UN | وعلى توصيات الاجتماع الخاص بتفعيل تلك الاتفاقية الذي عقد في مقر الأمانة العامة للجامعة يوم 12/1/2005 بتنظيم من المؤسسة العربية لضمان الاستثمار بالتعاون مع الأمانة العامة للجامعة، |
La Société interarabe de garantie des investissements, qui est l'organisme spécialisé de la Ligue des États arabes, a appelé à la création d'un fonds de garantie des investissements dans le sud du Soudan pour accélérer le rythme de l'action arabe en faveur du développement de cette région et fournir des garanties suffisantes pour protéger l'investissement. | UN | والمؤسسة العربية لضمان الاستثمار، وهي إحدى منظمات الجامعة العربية المتخصصة، وهي مدعوة إلى إنشاء صندوق لضمان الاستثمار يضمن المشروعات الاستثمارية في جنوب السودان، ويُسرع بوتيرة العمل العربي في تنمية جنوب السودان ويوفر الضمانات الكافية للاستثمار الآمن فيه. |
235. Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation de la Société interarabe de garantie des investissements, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 58 761. | UN | 235- يوصي الفريق، بناء على الاستنتاجات التي خلص إليها بشأن مطالبة المؤسسة العربية لضمان الاستثمار، بدفع تعويض قدره 761 58 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
e) À la Société interarabe de garantie des investissements: USD 58 761; | UN | (ه) المؤسسة العربية لضمان الاستثمار: 761 58 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
19. Le Maroc est membre du CIRDI, de l'Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI), de la Compagnie interarabe de garantie de l'investissement et partie à la Convention sur l'investissement des capitaux arabes dans les pays arabes. | UN | 19- المغرب عضو في كل من المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار، ووكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف، والمؤسسة العربية لضمان الاستثمار، واتفاقية استثمار رؤوس الأموال العربية وانتقالها بين البلدان العربية. |
Cet appui consultatif a été fourni, sur demande, à l'OUA, à l'Accord de Bangkok, au SICA, à la SADC, à la ZEP/COMESA, à l'Organisation arabe de garantie des investissements, à l'ANASE, au CAPTT/CESAP. | UN | وقد تم تقديم هذا الدعم الاستشاري، بناء على طلبه، إلى منظمة الوحدة الافريقية، واتفاق بانكوك، والنظام الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى، والاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي، ومنطقة التجارة التفضيلية/السوق المشتركة ﻷفريقيا الشرقية والجنوبية، والمنظمة العربية لضمان الاستثمار، ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا، ومركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا/ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |