"العربي الانتقالي" - Translation from Arabic to French

    • arabe intérimaire
        
    • arabe transitoire
        
    • intérimaire arabe
        
    Le Président du Parlement arabe intérimaire invitera les membres du Parlement à participer à la première séance. UN ويتولى رئيس البرلمان العربي الانتقالي دعوة أعضاء البرلمان لحضور جلسته الأولى.
    Le Parlement arabe intérimaire continuera d'exercer ses fonctions jusqu'à la date d'ouverture de la première session du Parlement. UN يستمر البرلمان العربي الانتقالي في مهامه حتى تاريخ انعقاد أول دورة للبرلمان.
    Les droits et privilèges du Parlement arabe intérimaire seront transférés au Parlement. UN تنتقل حقوق والتزامات البرلمان العربي الانتقالي إلى البرلمان.
    Statut du parlement arabe transitoire UN النظام الأساسي للبرلمان العربي الانتقالي
    1. De se féliciter de la tenue de la première session ordinaire du Parlement arabe transitoire et des résultats de cette session et de lui réaffirmer son soutien dans l'accomplissement de sa mission; UN الترحيب بانعقاد الدورة الأولى العادية للبرلمان العربي الانتقالي وما صدر عنها، والتأكيد على دعمه في أداء المهام الموكلة إليه.
    :: Au Directeur de l'Institut arabe des études et des recherches, qui a informé le Secrétariat général par courrier que la préparation de l'étude dans toutes ses dimensions pourrait prendre plusieurs mois et que, au vu du manque de temps et de la proximité du prochain Sommet à Damas, les précédents efforts de l'Institut avec le Parlement intérimaire arabe pourraient être mis à profit; UN :: السيد مدير معهد البحوث والدراسات العربية الذي أفاد في رسالة موجهة إلى الأمانة العامة بأن إعداد الدراسة بأبعادها المختلفة قد يستغرق شهورا، ونظرا لضيق الوقت وقرب انعقاد القمة القادمة في دمشق، يمكن الاستفادة من جهود المعهد المبذولة سابقا في إطار البرلمان العربي الانتقالي.
    Les membres du parlement arabe intérimaire ont décidé que la session resterait ouverte jusqu'à ce que le statut soit approuvé. UN كما قرر أعضاء البرلمان الانتقالي اعتبار دورته مفتوحة لحين إقرار النظام الداخلي للبرلمان العربي الانتقالي.
    De proroger de deux ans le mandat du Parlement arabe intérimaire afin d'achever d'établir le cadre juridique et le statut du Parlement arabe permanent; UN 2 - التمديد للبرلمان العربي الانتقالي لمدة سنتين لاستكمال الأطر القانونية والنظام الأساسي للبرلمان الدائم؛
    D'exprimer sa gratitude au Parlement arabe intérimaire pour les efforts qu'il a déployés en vue d'établir ce projet de statut. UN 4 - تقديم الشكر للبرلمان العربي الانتقالي على جهوده لإعداد هذا المشروع.
    Se fondant sur les dispositions de l'article 8 du statut du Parlement arabe intérimaire, qui confie à celui-ci la charge d'établir le statut du Parlement arabe, UN - وبموجب أحكام المادة الثامنة من النظام الأساسي للبرلمان العربي الانتقالي التي أناطت بالبرلمان مسؤولية إعداد النظام الأساسي للبرلمان العربي.
    Le comité s'est réuni de nouveau les 8 et 9 mars 2006, au siège du Secrétariat général, et a approuvé des articles restants du statut. La version finale du statut du parlement arabe intérimaire sera présentée au parlement en séance plénière entre les 16 et 18 mars 2006, pour approbation. UN واستأنفت اللجنة اجتماعاتها يومي 8 و9/3/2006 بمقر الأمانة العامة حيث أقرت بقية مواد النظام الداخلي على أن يتم عرض النظام الداخلي للبرلمان العربي الانتقالي في صيغته النهائية على البرلمان بكامل هيئته خلال الفترة من 16 إلى 18/3/2006 لإقراره.
    Je tiens à noter que l'inauguration de la première session du Parlement arabe intérimaire, le 27 décembre 2005, au siège de la Ligue des États arabes, en application de la résolution du Sommet d'Alger de 2005, a représenté un événement important qui ne peut que conforter le processus démocratique dans le monde arabe. UN كما أود أن أشير إلى أن انطلاقة أعمال الدورة الأولى للبرلمان العربي الانتقالي في السابع والعشرين من شهر ديسمبر/ كانون الأول 2005، في مقر جامعة الدول العربية تنفيذاً لقمة الجزائر 2005، شكلت حدثاً هاماً لدعم المسار الديمقراطي في العالم العربي.
    De transmettre la version jointe en annexe du projet de statut du Parlement arabe permanent aux institutions de la Ligue conformément à l'article 8 du statut du Parlement arabe intérimaire afin qu'elles en achèvent la rédaction compte tenu des observations et points de vue exprimés par les États membres et en établissent la version définitive en prélude à son approbation par le prochain sommet arabe; UN 3 - إحالة مشروع النظام الأساسي للبرلمان العربي الدائم بالصيغة المرفقة إلى مؤسسات الجامعة استنادا للمادة الثامنة من النظام الأساسي للبرلمان العربي الانتقالي لاستكماله في ضوء ملاحظات ومرئيات الدول الأعضاء، ووضعه في صيغته النهائية تمهيدا لاعتماده من قبل القمة العربية القادمة؛
    280. La résolution 1 (27 décembre 2005) stipule que < < En attendant que le règlement intérieur soit approuvé et le bureau constitué, le parlement arabe intérimaire est doté d'un bureau composé d'un président et de deux vice- présidents élus au vote majoritaire à bulletins secrets > > . UN وقد أصدر البرلمان العربي الانتقالي قراره رقم (1) بتاريخ 27/12/2005، الذي نص على " إلى حين إقرار النظام الداخلي واستكمال المكتب، يكون للبرلمان العربي الانتقالي مكتب مكون من رئيس، وثلاثة نواب للرئيس، يتم انتخابهم بالأغلبية وبالاقتراع السري " .
    c) Création d'un parlement arabe transitoire UN - إنشاء البرلمان العربي الانتقالي
    1. De créer un parlement arabe transitoire pour une durée de cinq ans, prorogeable de deux ans maximum, à compter de la date de sa première séance, et ce en prélude à la création d'un parlement arabe permanent. Le parlement arabe transitoire sera composé de quatre membres pour chaque État membre de la Ligue des États arabes et fonctionnera conformément aux statuts qui figurent en annexe à la présente résolution; UN إنشاء برلمان عربي انتقالي لمدة خمس سنوات يجوز تمديدها لمدة عامين كحد أقصى، تبدأ من تاريخ أول انعقاد له، وذلك كمرحلة انتقالية نحو قيام برلمان عربي دائم، ويتكون البرلمان العربي الانتقالي من أربعة أعضاء لكل دولة عضو في جامعة الدول العربية ويعمل وفقاً للنظام الأساسي المرفق بهذا القرار.
    3. D'approuver l'affectation au Parlement arabe transitoire d'un budget de fonctionnement temporaire d'urgence pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2006, d'un montant de 1 813 000 dollars versés à parts égales par les États membres; UN الموافقة على تخصيص موازنة تسيير عاجلة ومؤقتة للبرلمان العربي الانتقالي من الآن وحتى 31/12/2006 بمبلغ 1.813.000 مليون دولار، تدفعها الدول الأعضاء بالتساوي.
    :: Parlement arabe transitoire UN - البرلمان العربي الانتقالي
    De demander au Secrétariat général de la Ligue de mettre sur pied une équipe d'experts des questions juridiques et politiques et de membres du Parlement intérimaire arabe chargée d'étudier cette initiative et les suggestions des États membres y relatives; UN 2 - الطلب من الأمانة العامة لجامعة الدول العربية تشكيل فريق من الخبراء القانونيين والمفكرين السياسيين والبرلمان العربي الانتقالي لدراسة المبادرة ومقترحات الدول الأعضاء بشأنها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more