En 1992, une session plénière s'est tenue au Koweït, sur l'invitation du Gouvernement koweïtien et du Fonds arabe de développement économique et social. | UN | وفي عام ١٩٩٢ عقدت جلسة عامة في الكويت بناء على دعوة من حكومة الكويت والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Fonds arabe de développement économique et social | UN | الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية |
En 2000, grâce à un prêt du Fonds arabe de développement économique et social, le Gouvernement a pu acheter et installer quatre nouveaux générateurs. | UN | واستطاعت الحكومة أن تشتري وتركب أربعة مولدات جديدة في عام 2000 بفضل قرض من الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Fonds arabe pour le développement économique et social | UN | الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Ces réunions ont permis de clarifier la participation des Nations Unies au Sommet arabe du développement économique et social et d'élaborer des recommandations concernant la coopération en faveur de l'intégration économique régionale et la création d'une union douanière arabe. | UN | وأسفرت تلك الاجتماعات عن وضع عمليات أوضح لعمل الأمم المتحدة مع مؤتمر القمة العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والتوصيات المتعلقة بالتعاون لدعم التكامل الاقتصادي الإقليمي وإقامة اتحاد جمركي عربي. |
Fonds arabe de développement économique et social | UN | الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Elle a également reçu des fonds extrabudgétaires du Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND) et du Fonds arabe de développement économique et social (FADES). | UN | وتتلقى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا موارد خارجة عن الميزانية أيضا من برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Fonds arabe de développement économique et social | UN | الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية |
La Banque travaille avec le Fonds arabe de développement économique et social et le Fonds monétaire arabe et d'autres organismes sur des questions diverses : commerce, éducation, emploi, problématique hommes-femmes, etc. | UN | ويعمل البنك الدولي مع الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وصندوق النقد العربي وجهات أخرى في قضايا مثل التجارة والتعليم والعمل والمسائل الجنسانية. |
46. Le Fonds arabe de développement économique et social (FADES) exécute également plusieurs projets du PNUD, dont les suivants : | UN | ٦٤ - يقوم الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أيضا بتنفيذ مشاريع تابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتشمل ما يلي: |
En outre, la Banque islamique de développement a assuré un cofinancement pour 14 projets exécutés dans 11 pays islamiques et le Fonds de l’Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP) a fait de même pour six pays, et le Fonds arabe de développement économique et social (FADES) dans huit. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، كان هناك تمويل مشترك من مصرف التنمية اﻹسلامي فيما يخص ١٤ مشروعا ﺑ ١١ بلدا إسلاميا، وكذلك من صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط بستة بلدان، وأيضا من الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في ثمانية بلدان. |
La coopération avec le Fonds arabe de développement économique et social (FADES) s’est établi dans le cadre des activités menées par la CESAO dans le domaine du développement communautaire, du développement humain et de l’éradication de la pauvreté. | UN | ١٤ - وجرى التعاون مع الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في إطار أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في مجالات التنمية المجتمعية والتنمية البشرية والقضاء على الفقر. |
La toute dernière initiative du FIDA, qui en est actuellement au stade la planification, concerne une action concertée avec le Fonds arabe de développement économique et social (FADES) en vue de créer un Groupe consultatif pour la réduction de la pauvreté dans les États arabes. | UN | ٦١ - وأحدث مبادرة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وهي اﻵن في مراحل التخطيط، هي جهد تعاوني مع الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لتكوين مجموعة استشارية لتقليل حدة الفقر في الدول العربية. |
Au Moyen-Orient, la coopération entre l'UNESCO et le Fonds arabe de développement économique et social et la Banque islamique de développement porte sur la préparation et l'exécution communes d'un certain nombre de projets dans les domaines de l'éducation, de la science, de l'alphabétisation, de l'évaluation des risques sismiques et du développement culturel. | UN | وفي الشرق اﻷوسط، يشمل التعاون القائم بين اليونسكو والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وبنك التنمية اﻹسلامي، القيام، بصورة مشتركة، بإعداد وتنفيذ عدد من المشاريع في مجال التعليم والعلوم واﻹلمام بالقراءة والكتابة وتقييم أخطار الزلازل والتنمية الثقافية. |
262. Enfin, le Fonds arabe de développement économique et social, au Koweït, a financé divers projets de développement visant à améliorer la qualité de la vie, s'agissant des enfants en particulier. | UN | 262- كما يقوم الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الكويت بتمويل العديد من المشروعات التنموية الهادفة إلى تحسين نوعية الحياة وخاصة بالنسبة للأطفال. |
Le PNUD a informé le Comité qu'il avait reçu les fonds du Fonds arabe de développement économique et social mais qu'il n'avait pas pu les comptabiliser en 2007; ces fonds seraient comptabilisés en 2008. | UN | 141 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس أن البرنامج الإنمائي قد استلم الأموال فيما يتعلق بالصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية غير أنه لم يتمكن من تسجيلها في عام 2007، ولذلك فإنه سيسجلها في عام 2008. |
En Asie de l'Ouest, l'Organisation des pays arabes exportateurs de pétrole (OPAEP) pourvoit à la coopération dans un vaste éventail d'activités liées à l'énergie, et le Fonds arabe de développement économique et social finance des projets ayant trait à l'énergie, notamment l'interconnexion régionale des réseaux électriques. | UN | 87 - وفي غرب آسيا، توفر منظمة الدول العربية المصدرة للنفط ملتقى للتعاون على نطاق واسع ومتنوع من الأنشطة المتعلقة بالطاقة، ويمول الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية مشروعات الطاقة بما في ذلك ربط الشبكات الكهربائية الإقليمية. |
Construction et équipement des écoles mixtes de Beit Jala et Bir Zeit du camp de Saida - Fonds arabe pour le développement économique et social | UN | بناء وتجهيز مدارس التعليم المختلط في بيت جالا وبئر الزيت في مخيم صيدا - الصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Le Sommet arabe pour le développement économique et social de 2009 a par la suite approuvé l'élaboration d'un projet visant à évaluer les effets du changement climatique sur les ressources en eau de la région arabe. | UN | وبعد ذلك، وافق مؤتمر القمة العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في عام 2009 على إعداد مشروع لتقييم آثار تغير المناخ على الموارد المائية في المنطقة العربية. |
Les résolutions adoptées par le Sommet arabe du développement économique et social tenu à Koweït en janvier 2009 visent à parvenir à la prospérité économique, au progrès social et au développement durable. | UN | وذكر أن القرارات التي اتخذها مؤتمر القمة العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الذي عقد في الكويت في كانون الثاني/يناير 2009 تستهدف تحقيق الرخاء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي والتنمية المستدامة. |