"العرب الفلسطينيين" - Translation from Arabic to French

    • arabes de Palestine
        
    • arabes palestiniens
        
    Considérant que les réfugiés arabes de Palestine ont droit à leurs biens et aux revenus en provenant, conformément aux principes de la justice et de l'équité, UN وإذ ترى أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها، وفقا لمبادئ العدل واﻹنصاف،
    Considérant que les réfugiés arabes de Palestine ont droit à leurs biens et aux revenus en provenant, conformément aux principes de la justice et de l'équité, UN وإذ ترى أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها، وفقا لمبادئ العدل واﻹنصاف،
    1. Réaffirme que les réfugiés arabes de Palestine ont droit à leurs biens et aux revenus en provenant, conformément aux principes de justice et d'équité; UN 1 - تؤكد من جديد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي الإيرادات الآتية منها، وفقا لمبادئ العدل والإنصاف؛
    1. Réaffirme que les réfugiés arabes de Palestine ont droit à leurs biens et aux revenus en provenant, conformément aux principes de justice et d’équité; UN " ١ - تؤكد من جديد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها، وفقا لمبادئ العدل واﻹنصاف؛
    D'une part, si la résolution 904 mentionne Jérusalem, sans prétendre résoudre la question, c'est pour souligner que les habitants arabes palestiniens de cette ville doivent eux aussi être protégés. UN فإذا كان القرار ٩٠٤ قد ذكر القدس، دون أن يدعي حل المسألة، فأنما يفعل ذلك للتشديد على وجوب حماية السكان العرب الفلسطينيين في هذه المدينة أيضا.
    1. Réaffirme que les réfugiés arabes de Palestine ont droit à leurs biens et aux revenus en provenant, conformément aux principes de justice et d'équité; UN ١ - تؤكد من جديد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها، وفقا لمبادئ العدل واﻹنصاف؛
    Le réseau d’adduction d’eau du camp de Homs a été relié au système municipal, et l’Autorité générale pour les réfugiés arabes de Palestine a posé 400 mètres de canalisations en béton dans le camp de Sbeineh. UN وتم توصيل شبكة المياه في مخيم حمص بشبكة البلدية ﻹمدادات المياه ومدت السلطة العامة للاجئين العرب الفلسطينيين ٤٠٠ متر من أنابيب المجارير الخرسانية في مخيم سبينة.
    1. Réaffirme que les réfugiés arabes de Palestine ont droit à leurs biens et aux revenus en provenant, conformément aux principes de la justice et de l’équité; UN ١ - تؤكد من جديد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها، وفقا لمبادئ العدل واﻹنصاف؛
    1. Réaffirme que les réfugiés arabes de Palestine ont droit à leurs biens et aux revenus en provenant, conformément aux principes de la justice et de l’équité; UN " ١ - تؤكد من جديد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها، وفقا لمبادئ العدل واﻹنصاف؛
    Le projet de résolution A/C.4/53/L.14 réaffirme que les réfugiés arabes de Palestine ont droit à leurs biens et aux revenus en provenant. UN أما مشروع القرار A/C.4/53/L.14 فهو يؤكد من جديد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها.
    1. Réaffirme que les réfugiés arabes de Palestine ont droit à leurs biens et aux revenus en provenant, conformément aux principes de la justice et de l'équité; UN ١ - تعيد تأكيد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها، وفقا لمبادئ العدل واﻹنصاف؛
    1. Réaffirme que les réfugiés arabes de Palestine ont droit à leurs biens et aux revenus en provenant, conformément aux principes de la justice et de l'équité; UN ١ - تعيد تأكيد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها، وفقا لمبادئ العدل واﻹنصاف؛
    1. Réaffirme que les réfugiés arabes de Palestine ont droit à leurs biens et aux revenus en provenant, conformément aux principes de la justice et de l'équité; UN ١ - تؤكد من جديد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها، وفقا لمبادئ العدل واﻹنصاف؛
    1. Réaffirme que les réfugiés arabes de Palestine ont droit à leurs biens et aux revenus en provenant, conformément aux principes de la justice et de l'équité; UN ١ - تعيد تأكيد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها، وفقا لمبادئ العدل واﻹنصاف؛
    1. Réaffirme que les réfugiés arabes de Palestine ont droit à leurs biens et aux revenus en provenant, conformément aux principes de la justice et de l’équité; UN " ١ - تعيد تأكيد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي اﻹيرادات اﻵتية منها، وفقا لمبادئ العدل واﻹنصاف؛
    En République arabe syrienne, tant l'UNRWA que l'Administration générale pour les réfugiés arabes de Palestine (GAPAR) reconnaissent que la nécessité d'améliorer la qualité de l'enseignement est un véritable problème. UN وفي الجمهورية العربية السورية، تسلم الأونروا والإدارة العامة للاجئين العرب الفلسطينيين بضرورة تحسين نوعية العليم وتعتبران ذلك تحديا من التحديات.
    1. Réaffirme que les réfugiés arabes de Palestine ont droit à la jouissance de leurs biens et du produit de ces biens, conformément aux principes de justice et d'équité ; UN 1 - تؤكد من جديد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي الإيرادات الآتية منها، وفقا لمبادئ العدل والإنصاف؛
    Rappelant en particulier sa résolution 394 (V) du 14 décembre 1950, dans laquelle elle a chargé la Commission de conciliation de prescrire, en consultation avec les parties concernées, des mesures pour la protection des droits, des biens et des intérêts des réfugiés arabes de Palestine, UN وإذ تشير على وجه الخصوص إلى قرارها 394 (د - 5) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1950، الذي أوعزت فيه إلى لجنة التوفيق أن تضع، بالتشاور مع الأطراف المعنية، تدابير لحماية حقوق اللاجئين العرب الفلسطينيين وممتلكاتهم ومصالحهم،
    Il note cependant que la représentation des citoyens arabes palestiniens dans les institutions israéliennes est encore faible, y compris au sein du Conseil foncier, et voudrait savoir quelles mesures le Gouvernement a prises, ou compte prendre, pour remédier à la situation. UN ولاحظ مع ذلك أن تمثيل المواطنين العرب الفلسطينيين في المؤسسات الإسرائيلية لا يزال قليلاً، بما في ذلك في المجلس العقاري، واستفسر عن التدابير التي اتخذتها الحكومة أو تعتزم أن تتخذها لمعالجة الوضع.
    La situation des arabes palestiniens dans les territoires occupés, du fait de l’accentuation de la répression, se détériore. UN وأن حالة العرب الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة تتدهور نتيجة لتشديد أعمال القمع.
    Ces mesures administratives ne s'appliquent qu'aux non-Juifs, c'est-à-dire essentiellement aux arabes palestiniens de Jérusalem. UN ولا تنطبق الممارسات اﻹدارية المشار إليها إلا على غير اليهود، أي أساسا على العرب الفلسطينيين في القدس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more