"العرضية لتكنولوجيا" - Translation from Arabic to French

    • bénéfiques de la technologie
        
    • bénéfiques des techniques
        
    • applications des techniques
        
    • retombées de la technologie
        
    • applications de la technologie
        
    • retombées des techniques
        
    • bénéfiques des technologies
        
    8. Retombées bénéfiques de la technologie spatiale : examen de la situation actuelle. UN ٨ ـ الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة.
    Retombées bénéfiques de la technologie spatiale: examen de la situation actuelle UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Retombées bénéfiques de la technologie spatiale: examen de la situation actuelle UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Plusieurs Etats Membres ont déjà des programmes en place, grâce auxquels ils diffusent des informations sur l'état des activités spatiales nationales et les derniers progrès scientifiques en matière de retombées bénéfiques des techniques spatiales. UN ولدى العديد من الدول اﻷعضاء بالفعل برامج ملائمة تقوم عن طريقها بنشر معلومات عن حالة اﻷنشطة الوطية في مجال الفضاء والتطورات العلمية في الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء.
    Le Comité a constaté avec satisfaction que, conformément à la recommandation faite à sa trente-sixième session, en 19932, le Programme des applications des techniques spatiales prévoyait d'organiser, en 1995, le Séminaire international ONU/États-Unis sur les retombées bénéfiques de la technologie spatiale : défis et possibilités. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها ﻷن البرنامج يعتزم، عملا بتلك التوصية، أن يعقد في عام ٥٩٩١ حلقة عمل دولية مشتركة بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة بشأن الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: التحديات والفرص.
    135. Le Comité a reconnu que les retombées de la technologie spatiale offraient des avantages considérables dans de nombreux domaines. UN ٥٣١ ـ وسلمت اللجنة بأن المنتجات العرضية لتكنولوجيا الفضاء تحقق منافع كبيرة في كثير من الميادين.
    Le Comité est convenu qu'il fallait promouvoir les applications de la technologie spatiale parce qu'elles favorisaient les technologies novatrices et, partant, faisaient progresser les économies et contribuaient à l'amélioration de la qualité de vie. UN 265- واتفقت اللجنة على أنَّه ينبغي ترويج الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء لأنها تعزِّز التكنولوجيات المبتكرة، وتعمل من ثم على دفع عجلة التقدُّم الاقتصادي والمساهمة في تحسين نوعية الحياة.
    Retombées bénéfiques de la technologie spatiale: examen de la situation actuelle UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Retombées bénéfiques de la technologie spatiale: examen de la situation actuelle UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Retombées bénéfiques de la technologie spatiale: examen de la situation actuelle UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Retombées bénéfiques de la technologie spatiale: examen de la situation actuelle UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Retombées bénéfiques de la technologie spatiale: examen de la situation actuelle UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Retombées bénéfiques de la technologie spatiale: examen de la situation actuelle UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Retombées bénéfiques de la technologie spatiale: examen de la situation actuelle UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Retombées bénéfiques de la technologie spatiale: examen de la situation actuelle UN الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    Quant aux retombées bénéfiques des techniques spatiales, nous estimons — et il s'agit là d'une question prioritaire — qu'il importe que ces retombées bénéfiques servent à favoriser une coopération internationale non discriminatoire accrue et tiennent davantage compte des intérêts des pays en développement. UN ونعتقـد أنـه مـن اﻷهمـية بمكـان أن الفوائـد العرضية لتكنولوجيا الفضاء ينبغي أن تعزز تعاونا دولـيا متزايـدا غـير تميـيزي، مع ايلاء اعتبار أكبر لاحتياجات ومصالح البلدان النامية.
    d) Stage international ONU/États-Unis sur les retombées bénéfiques des techniques spatiales : problèmes et possibilités; UN )د( حلقة عمل دولية مشتركة بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة حول الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: التحديات والفرص؛
    Par ailleurs, le Comité a pris note avec satisfaction que le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales prévoyait d'organiser, en 1995, un séminaire international ONU/États-Unis sur les retombées bénéfiques de la technologie spatiale. UN وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة عن ارتياحها لاعتزام برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية عقد حلقة عمل دولية عن الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء، وذلك تحت رعاية اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    250. Il a noté qu'il était fait appel à des applications des techniques spatiales pour réduire les déchets organiques et faciliter les soins aux personnes âgées. UN 250- ولاحظت اللجنة أن الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء تستخدم لخفض العضوية وتيسير تقديم الرعاية إلى المسنين.
    Les retombées de la technologie spatiale produisent de nombreux avantages substantiels qui doivent être à la portée de tous les États Membres, y compris les pays en développement qui ne disposent pas des ressources nécessaires pour en tirer parti. UN والفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء توفر منافع عديدة وجوهرية يجب أن تتاح لجميع الدول الأعضاء، بما فيها البلدان النامية التي تفتقر إلى ما يلزم من موارد للانتفاع بهذه الفوائد.
    Le Comité a noté que les gouvernements avaient réussi à faire participer le secteur privé et le monde universitaire à divers projets de promotion des applications de la technologie spatiale. UN 266- ولاحظت اللجنة أنَّ الحكومات قد نجحت في إشراك القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية في مشاريع شتّى تتعلق بالفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء.
    249. Le Comité a estimé qu'il fallait favoriser les retombées des techniques spatiales parce qu'elles dynamisaient les entreprises et contribuaient sensiblement à améliorer la qualité de vie des populations. UN 249- واتفقت اللجنة على أنه ينبغي الترويج للفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء لأنها تنشّط الصناعات وتقدّم مساهمات كبيرة لتحسين نوعية حياة البشر.
    B. Retombées bénéfiques des technologies spatiales pour les pays en développement 14-26 5 UN باء - الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more