"العرضي للطيور البحرية" - Translation from Arabic to French

    • accidentelles d'oiseaux de mer
        
    • accessoires d'oiseaux de mer
        
    • accidentelle d'oiseaux de mer
        
    • accidentelle des oiseaux de mer
        
    • accidentelles d'oiseaux marins
        
    La FAO a en outre financé la publication de pratiques optimales pour réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer. UN وقد دعمت الفاو كذلك نشر أفضل الممارسات من أجل تقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في مصايد الأسماك.
    La CCFFMA a pris ensuite des mesures de réglementation des engins de pêche visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer. UN ويشمل ذلك القيود المفروضة على عدد معدات الصيد لتجنب الصيد العرضي للطيور البحرية.
    193. S'agissant des prises accessoires et des rejets, le Comité de la FAO est convenu d'organiser une réunion d'experts chargée d'élaborer des directives en vue de réduire les prises accidentelles d'oiseaux de mer et de squales. UN ١٩٣ - وفيما يتصل بمسألتي المصيد العرضي والمرتجع، وافقت اللجنة على أن تنظم اجتماعين للخبراء لوضع مبادئ توجيهية للحد من المصيد العرضي للطيور البحرية وأسماك القرش.
    Les prises accessoires d'oiseaux de mer sont un problème spécifique aux zones où l'on pratique la pêche à la palangre et affectent tout particulièrement les populations d'albatros et de pétrels vivant dans les mers australes. UN 84 - يُعد الصيد العرضي للطيور البحرية مشكلة خاصة في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة، وبخاصة لطيور القطرس والنوء في المحيط الجنوبي.
    La FAO a également permis l'élaboration de trois Plans d'action internationaux, adoptés en 1999 et mis en oeuvre actuellement, qui visent à améliorer la gestion de la pêche au requin, à diminuer les prises accessoires d'oiseaux de mer par les palangriers, et à contrôler et réduire les capacités de pêche. UN وتم تحت إشراف منظمة الأغذية والزراعة أيضا اعتماد ثلاث خطط عمل في عام 1999 ويجري حاليا تنفيذها تحقيقا لما يلي: تحسين إدارة أرصد سمك القرش؛ وتقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة؛ ومراقبة وتخفيض طاقة الصيد.
    Certains pays ont néanmoins indiqué que la capture accidentelle d'oiseaux de mer n'était pas un problème. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقت المنظمة تقارير من عدة بلدان تشير إلى أن الصيد العرضي للطيور البحرية لا يمثل مشكلة بالنسبة لها.
    a) Réduire la capture accidentelle d'oiseaux de mer lors de la pêche à la palangre; UN )أ( من أجل الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد اﻷسماك التي تستخدم فيها الشباك الكبيرة؛
    Elle a également adopté des recommandations concernant les tortues de mer et la mortalité accidentelle des oiseaux de mer. UN واعتُمدت أيضا توصيات متعلقة بسلاحف البحر والنفوق العرضي للطيور البحرية(129).
    a) Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers. UN (أ) خطة العمل الدولية بشأن الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة.
    Rappelant que l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture avait adopté en 1999 des plans d'action internationaux pour la gestion de la capacité de pêche, pour la réduction des captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers et pour la conservation et la gestion des requins, UN وإذ تشير إلى أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة اعتمدت في عام 1999 خطط عمل دولية لإدارة القدرات في مجال صيد الأسماك، والحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة سمك القرش،
    Application du Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles des oiseaux de mer par les palangriers. Bien que des mesures d'atténuation aient été adoptées dans un certain nombre de pays, les captures accidentelles d'oiseaux de mer demeurent un sujet de préoccupation aux niveaux national et international. UN 121 - تنفيذ خطة العمل الدولية للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة - على الرغم من اتخاذ تدابير تخفيف في عدد من البلدان يظل الصيد العرضي للطيور البحرية مثار قلق على الصعيدين الوطني والدولي.
    De plus, elle s'emploie actuellement, en coopération avec l'organisation BirdLife International, à mettre en œuvre un projet du Fonds pour l'environnement mondial visant à formuler des directives sur les pratiques à suivre pour élaborer des plans d'action nationaux propres à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer. UN وإضافة إلى ذلك ما فتئت المنظمة تتعاون مع المنظمة الدولية لحياة الطيور (BirdLife International) بشأن مشروع في إطار مرفق وضع المشاريع-باء التابع لمرفق البيئة العالمية، يركز على المبادئ التوجيهية " لأفضل الممارسات " فيما يتعلق بوضع خطط العمل الوطنية للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية.
    Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers. UN 205 - خطة العمل الدولية المعنية بتقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك بالخيوط الطويلة (خطة العمل الدولية بشأن الطيور البحرية).
    Notant avec satisfaction que le Comité des pêches de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a adopté, en février 1999, des plans d'action internationaux pour la gestion de la capacité de pêche, pour la réduction des captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers et pour la conservation et la gestion des requins, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة المعنية بمصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة اعتمدت في شباط/فبراير 1999 خطط العمل الدولية لإدارة القدرات في مجال الصيد، والحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة سمك القرش،
    La FAO a continué de promouvoir les mesures visant à éviter les captures accessoires d'oiseaux de mer dans le cadre de son programme relatif aux effets de la pêche sur l'environnement, en encourageant l'utilisation d'engins de pêche respectant l'environnement et de techniques sélectives et en formulant des directives sur les meilleures pratiques en matière d'opérations de pêche. UN واصلت الفاو تعزيز الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في إطار نشاطها المعنون " تأثير الصيد على البيئة " ، ومن خلال تعزيز واستخدام معدات الصيد المترفقة بالبيئة وتقنيات الانتقاء وصياغة مبادئ توجيهية عن أفضل الممارسات لعمليات صيد السمك.
    Le Marine Stewardship Council (MSC) a contribué à la réduction des prises accessoires d'oiseaux de mer, de tortues de mer, de dauphins et autres espèces non visées en mettant en place un système de certification des pêcheries et d'écoétiquetage. UN 120 - وساهمت لجنة السلامة البحرية في التقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية والسلاحف والدلافين وغيرها من الأنواع غير المستهدفة من خلال نظام لإصدار الشهادات ووضع العلامات الإيكولوجية المتعلقة بمصائد الأسماك.
    L'Association Antarctique et océan Austral continue de considérer le problème de la capture accidentelle d'oiseaux de mer par les palangriers dans l'océan Austral comme un grave sujet de préoccupation et un important domaine d'intervention. UN 105 - وذكر تحالف انتاركتيكا والمحيط الهادئ أنه لا يزال يولي الاهتمام لمسألة المصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم الخيوط الطويلة في المحيط الجنوبي باعتبارها أحد الجوانب الرئيسية في حملات التحالف.
    En 2001, la FAO s'est employée à faire connaître le Plan international et à faciliter son application, particulièrement dans les régions de pêche où la capture accidentelle d'oiseaux de mer est la plus problématique. UN أفادت منظمة الأغذية والزراعة بأنها خلال عام 2001 عملت مع الأعضاء على تعزيز الإعلام عن خطة العمل الدولية بشأن الطيور البحرية ولتيسير تنفيذها، خاصة في مصائد الأسماك والمناطق التي تبلغ فيها مشكلة الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك أكبر درجاتها.
    Elle a également adopté des recommandations concernant les tortues de mer et la mortalité accidentelle des oiseaux de mer. UN واعتُمدت أيضا توصيات متعلقة بسلاحف البحر والنفوق العرضي للطيور البحرية().
    Sachant que la pêche illicite, non déclarée et non réglementée demeure la principale cause de la mortalité des oiseaux de mer dans l'océan Austral, l'Association contribue également, par ses campagnes contre la pêche illicite de légines, à la réduction de la mortalité accidentelle des oiseaux de mer. D. Engins perdus ou abandonnés et déchets marins analogues UN وبما أن سفن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ما زالت هي السبب الرئيسي وراء ارتفاع معدلات موت الطيور البحرية في المحيط الجنوبي، فإن حملات التحالف المضادة لصيد هذه السفن للسمك المسنَّن تشكل أيضا جهودا ترمي إلى تقليل الموت العرضي للطيور البحرية.
    Réduction des prises accidentelles d'oiseaux marins par les palangriers UN باء - خفض الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التي تستخدم الخيوط الطويلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more