Le deuxième exposé avait trait à l'applicabilité des géodonnées disponibles aux recherches sur l'environnement en haute montagne. | UN | وتناول العرض الثاني المسألة المتعلقة بإمكانية تطبيق البيانات الجغرافية في البحوث البيئية للمناطق الجبلية العليا. |
Le deuxième exposé a donné un aperçu des modèles climatiques et des incidences des changements climatiques dans les régions montagneuses. | UN | وقدم العرض الثاني صورة عامة عن إعداد النماذج المناخية وآثار تغيّر المناخ على المناطق الجبلية. |
Le deuxième exposé, portant sur les activités de coopération technique de l'Agence, a été présenté par M. Paulo Barretto, Directeur de la Division des programmes de coopération technique. | UN | وكان العرض الثاني عرضا اعلاميا عن أنشطة التعاون التقني للوكالة قدمه السيد باولو باريتو، المدير، شعبة برامج التعاون التقني. |
Tu es allé au premier ; celles-ci sont du deuxième concert. | Open Subtitles | أنت ذهبت للأول، هذه الصور من العرض الثاني. |
36. La deuxième présentation a porté sur la forme et sur le contenu des principes directeurs. | UN | 36- وتناول العرض الثاني شكل هذه المبادئ التوجيهية ومضمونها. |
Le deuxième exposé a mis l'accent sur les réseaux régionaux et l'échange d'informations entre les petits États insulaires, par l'intermédiaire du Réseau informatique des petits États insulaires en développement (SIDSNet). | UN | وأكد العرض الثاني على انشاء الشبكات الاقليمية وتبادل المعلومات بين الدول الجزرية الصغيرة عن طريق شبكة الدول النامية الجزرية الصغيرة. |
11. Le deuxième exposé portait sur les initiatives de réduction de la pauvreté des Nations Unies dans une perspective de défense des droits de l'homme. | UN | 11- وركز العرض الثاني على مبادرات الأمم المتحدة المتعلقة بالحد من الفقر من منظور حقوق الإنسان. |
12. Le deuxième exposé a été présenté par M. Neil Tuley, Département des garanties de l'AIEA, qui a décrit le déclassement des installations de retraitement et les garanties de l'AIEA accompagnant ce processus. | UN | 12- وقدم العرض الثاني السيد نيل تيولي، من إدارة الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي شرح عملية وقف تشغيل مرافق إعادة المعالجة وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المصاحبة لهذه العملية. |
Le deuxième exposé a été présenté par Mme Therese Renis, Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), qui a expliqué comment l'AIEA détectait les activités non déclarées sur les installations déclarées. | UN | وقدمت العرض الثاني السيدة تيريز رينيس من الوكالة الدولية للطاقة الذرية. وبينت الكيفية التي تكشف بها الوكالة عن الأنشطة غير المعلنة في المرافق المعلنة. |
69. Le deuxième exposé a été consacré à une vue d'ensemble du projet susmentionné, dont l'exécution en est à un stade avancé et qui devrait s'achever en 2013. | UN | 69- واشتمل العرض الثاني على نبذة عامة عن المشروع المشار إليه أعلاه الذي بلغ تنفيذه مرحلة متقدمة ومن المقرر إكماله في عام 2013. |
17. Le deuxième exposé de ce module, intitulé < < Expériences et enseignements tirés des évaluations des mesures d'atténuation > > , a indiqué aux participants les principaux points à examiner au moment de concevoir et de mettre en œuvre une évaluation des mesures d'atténuation et d'en communiquer les résultats. | UN | 17- وأما في العرض الثاني من هذه الوحدة، المعنون " التجارب والدروس المستخلصة من إجراء تقييم التخفيف " ، فقد أُطلِع المشاركون على معلومات عن النقاط الرئيسية التي ينبغي النظر فيها لدى تصميم تقييمات التخفيف وتنفيذها والإبلاغ عن نتائجها. |
deuxième exposé | UN | العرض الثاني |
deuxième exposé | UN | العرض الثاني |
Mais tu étais au deuxième concert. | Open Subtitles | لكنكِ كنتي في العرض الثاني. |
C. deuxième présentation : jeunesse et travail décent | UN | جيم - العرض الثاني: توفير العمل اللائق للشباب |