"العسكريّة" - Translation from Arabic to French

    • militaire
        
    • militaires
        
    • armée
        
    • martiale
        
    • service
        
    Je l'ai donné à des contacts à la NSA, au FBI, au renseignement militaire. Open Subtitles أعطيه لصلاتٍ لي في وكالة الأمن القومي والمباحث الفيدرايّة والإستخبارات العسكريّة
    Ce bâtiment possède sa propre liaison montante par satellite, qui n'est pas difficile a re-configurer si vous connaissez les codes GPS militaire. Open Subtitles المبنى به قمر صناعي خاص، مما يجعل من الصعب إعادة ضبطه إذا كنت تعلم الشيفرات العسكريّة لتحديد الموقع.
    Ils ont dit que tu étais le sniper le plus meurtrier de l'histoire militaire américaine. Open Subtitles إنهم يقولون انّك أخطر قنّاص في تاريخ العسكريّة الأمريكيّة
    Les transmissions militaires sont hors service. Open Subtitles حسنًا، كافّة التواصلات العسكريّة معطّلة.
    J'enquête sur les activités militaires de la RDA. Open Subtitles أقوم بجمع المعلومات لصالح ألمانيا الغربيّة حول النشاطات العسكريّة لألمانيا الشرقيّة
    On a examiné les fichiers de l'État et de l'armée. Open Subtitles اسمع، لقد تحققنا من الحكومة وقواعد البيانات العسكريّة.
    L'affaire de Winters en cour martiale n'a pas été plaisante. Open Subtitles كانت محاكمة وينترز العسكريّة إلهاءغيرسارّ.
    Je pense. Il a utilisé beaucoup de jargon militaire. Open Subtitles أظنّه استخدم الكثير من الرطانة العسكريّة.
    Maintenant je peux enfin sortir une théorie de complot militaire complètement folle. Open Subtitles قد يكون الوقت المُناسب الآن لواحدة من نظريّات المُجمّعات العسكريّة الصناعيّة الجامحة.
    Plus de 1 000 tonnes de matériel militaire ont été transportées par avion vers la zone des combats. Open Subtitles أكثر من 100طن من المعدات العسكريّة تم نقلها جوّاً إلى مناطق الإشتباكات
    La Police militaire arrive ! Open Subtitles الشرطة العسكريّة. إنهم قادمون.
    Vous êtes volontaires pour l'entraînement militaire le plus intensif connu à ce jour. Open Subtitles لقد تطوّعتم في أكثر التدريبات العسكريّة تكثيفاً عرفها الرجال.
    Vous êtes volontaires pour l'entraînement militaire le plus intensif connu à ce jour. Open Subtitles لقد تطوّعتم في أكثر التدريبات العسكريّة تكثيفاً عُرفت للرجال.
    Il a fait fortune en vendant du matériel militaire, à nos ennemis aussi. Open Subtitles لقد جنى ثروته ببيع الأجهزة العسكريّة الصينيّة، إلى أعدائنا في بعض الأحيان،
    L'armée, afin d'éviter plus de souffrances aux familles de militaires, remplace souvent les objets sentimentaux telles que les alliances. Open Subtitles الجيش، وفي جهد منهم يوفّرون على العائلات العسكريّة الألم الكبير في بعض الأحيان يستبدلون الحاجات ذات القيمة العاطفيّة
    Regarde, on a vérifié le gouvernement et les bases de données militaires. Open Subtitles اسمع، لقد تحققنا من الحكومة وقواعد البيانات العسكريّة.
    Il est temps de faire appel à vos talents militaires. Interrogez-les. Open Subtitles .حان وقت استغلال تلكِ المهارات العسكريّة .أريدكِ أن تستجوبي كلّ رجل منهم
    Ce modèle est fait uniquement pour le gouvernement et les installations militaires. Open Subtitles هذا الموديل قد صُنع حصريّاً للحكومة والمنشآت العسكريّة.
    Tous les rangs, les titres et les statuts militaires sont annulés. Open Subtitles تُلغى جميع الحقوق العسكريّة, والبنود , والمناصب
    Des potes de l'armée se sont engagés dans ces organisations. Open Subtitles لديّ بعض الرفاق من الخدمة العسكريّة مُتطوّعين لعمليّات الإستخبارات.
    - Ils passeront en cour martiale. Open Subtitles سنلاحقهما ونجلبهما للمحاكمة العسكريّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more