"العصبة الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • la Ligue nationale
        
    • la NLD
        
    • la LND
        
    • de la Ligue
        
    • la Ligue et
        
    Le Ministre a déclaré que le Gouvernent était disposé à coopérer avec la Ligue nationale de la démocratie, une fois que celle-ci aura achevé la procédure légale d'enregistrement. UN وكان الوزير قد ذكر أن الحكومة ترغب في التعاون مع العصبة الوطنية للديمقراطية، بعد أن استكملت إجراء التسجيل القانوني.
    À cet égard, il faudrait, autant que possible, consulter la Ligue nationale pour la démocratie. UN وينبغي في هذا الصدد التشاور قدر الإمكان مع العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    À cet égard, il faudrait, autant que possible, consulter la Ligue nationale pour la démocratie. UN وينبغي في هذا الصدد التشاور قدر الإمكان مع العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    Le Rapporteur spécial note que les responsables de la NLD ne peuvent pas se rassembler, ne peuvent pas discuter librement et ne peuvent pas publier ou distribuer de matériel imprimé. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن زعماء العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية لا يمكنهم التجمع، ولا يمكنهم إجراء مناقشات بحرية، ولا نشر أو توزيع مواد مطبوعة.
    Bien que la NLD ait envoyé des avocats à la prison Insein, aucun ne s'est présenté au tribunal. UN وبالرغم من أن العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية كانت قد أرسلت محامي إلى سجن إينساين، لم يحضر المحاكمة أي أحد.
    Les mesures de harcèlement et la pression infligées aux membres de la Ligue nationale pour la démocratie ont conduit un certain nombre d'entre eux à démissionner. UN وقد أسفرت المضايقات التي تتعرض لها العصبة الوطنية والضغوط التي يعيش أعضاؤها تحت وطأتها إلى استقالة بعضهم.
    (35 ans) Représentant élu de la Ligue nationale pour la démocratie de la circonscription de Ngapudaw 2. UN ممثل منتخب عن العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية للمجلس التأسيسي عن الدائرة الثانية في نغابوداو.
    Membre du siège de la Ligue nationale pour la démocratie. Détenu pour participation à une tentative de formation d'un gouvernement parallèle. UN عضو في رئاسة العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، احتجز لتورطه في محاولة تشكيل حكومة موازية
    Plus de 90 partis politiques étaient présents, parmi lesquels la Ligue nationale pour la démocratie (NLD), le Parti national unitaire (NUP) et la Ligue pour la démocratie (LDP). UN وقد تنافس في الانتخابات أكثر من ٩٠ حزبا سياسيا، منها العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، وحزب الوحدة الوطنية، والعصبة من أجل الديمقراطية.
    A cet égard, le Gouvernement du Myanmar devrait sans tarder engager un dialogue authentique et concret avec les dirigeants de la Ligue nationale pour la démocratie et d'autres dirigeants politiques, y compris les représentants de groupes ethniques. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لحكومة ميانمار أن تبدأ بدون تأخير عملية اقامة حوار حقيقي وموضوعي مع قادة العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرهم من القادة السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات اﻹثنية؛
    La vérité est que la Ligue nationale pour la démocratie tente de convoquer illégalement un parlement qui constituerait une menace grave pour la paix et la stabilité du pays, ce qui tombe sous le coup des lois en vigueur. UN والحقيقة هي أن العصبة الوطنية للديمقراطية تحاول حاليا أن تعقد، بشكل غير قانوني، برلمانا من شأنه أن يشكل تهديدا خطيرا للسلم والاستقرار القائمين في البلد، وهذا مما تعاقب عليه القوانين الحالية.
    Tentatives de déstabilisation imputables à la Ligue nationale pour la démocratie (NLD) UN محاولات العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية لزعزعة الاستقرار
    Rappelant que des membres de la Ligue nationale pour la démocratie se sont retirés de la Convention nationale fin 1995 et qu'ils en ont ensuite été exclus, UN وإذ تشير إلى انسحاب أعضاء العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية من المؤتمر الوطني وما أعقب ذلك من استبعادهم منه في أواخر عام ١٩٩٥،
    Rappelant que des membres de la Ligue nationale pour la démocratie se sont retirés de la Convention nationale fin 1995 et qu'ils en ont ensuite été exclus, UN وإذ تشير إلى انسحاب أعضاء العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية من المؤتمر الوطني وما أعقب ذلك من استبعادهم منه في أواخر عام ١٩٩٥،
    Rencontre avec le Président de la Ligue nationale pour la démocratie UN اجتماع مع رئيس العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية
    Des obstacles auraient également été placés devant les avocats de la NLD lorsqu'ils ont essayé de faire appel du jugement. UN وأفيد أيضا بأنه تم وضع عراقيل أمام العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية لما حاولت أن تمارس حقها في الطعن.
    Les panneaux du siège de la NLD ont été arrachés et remplacés par d'autres panneaux disant que le siège de la NLD n'était plus là. UN وأنزلت لافتات مقر العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية واستعيض عنها بلافتات كتب عليها أن العصبة لم تعد في ذلك المكان.
    Les bureaux de la NLD auraient, par conséquent, dû déménager vers des endroits éloignés. UN وافيد بأنه تم نتيجة لذلك نقل مكاتب العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية إلى أماكن مغمورة.
    U Aung Shwe, U Tin Oo, U Kyi Maung ainsi que d'autres représentants de la NLD étaient présents à ces deux réunions. UN وحضر كلا الاجتماعين كل من أو أونغ شوي، وأو تين أو، وأو كي ماونغ وغيرهم من ممثلي العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    59. Le Rapporteur spécial s'est d'abord entretenu avec le Président de la NLD, U Aung Shwe. UN ٩٥- وكان رئيس العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، أو أونغ شوي، أول من قابلهم المقرر الخاص.
    Dans le groupe des élus, où 89 des 106 délégués appartenaient à la LND, aucun représentant de ce parti n'avait été choisi comme président. UN ومن مجموعة الممثلين المنتخبين ينتمي ٩٨ مندوباً الى العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية وهم من المندوبين المتبقين البالغ عددهم ٦٠١ مندوبين.
    La réunion précédente entre les responsables de la Ligue et les chefs du Gouvernement remontait à juillet 1997 : le Président de la Ligue, U Aung Shwe, et deux membres du Comité exécutif central avaient alors rencontré le premier Secrétaire du SLORC, le général de corps d'armée Khin Nyunt pour discuter de questions politiques. UN وكانت آخر مرة التقى فيها مسؤولون من العصبة الوطنية مع قادة حكوميين هي في تموز/يوليه ١٩٩٧ عندما اجتمع رئيس العصبة الوطنية أو أونغ شوي واثنان من أعضاء اللجنة التنفيذية المركزية مع السكرتير اﻷول لمجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام الفريق خين نيونت لمناقشة قضايا سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more