Chaque fois que vous accédez à un souvenir, les neurones s'activent, et la mémoire se renforce. | Open Subtitles | كل مرة تلج فيها إلى ذِكرى يتم تنشيط الخلايا العصبية وتلك الذكرى تقوى |
Ce charmant parfum émanant du champ de fleurs envoie une combinaison exceptionnelle de signaux nerveux. | Open Subtitles | تلك الرائحة الجميلة لحقل الزهور هذا تطلق مجموعة فريدة من الإشارات العصبية |
Les reins sont irréversibles, et avec la thérapie appropriée, il devrait retrouver ses fonctions neurologiques. | Open Subtitles | يمكن تخفيف ضرر الكليتين و بالعلاج المناسب ستعود وظائفه العصبية للعمل جيداً |
Je ne peux pas bouger plus, sinon je ne verrai plus le moniteur neuro. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التحرك أكثر و لن أستطيع أن أتابع شاشة الوظائف العصبية |
Le nombre des cellules nerveuses mal connectées dépend de la dose. | UN | ويتوقف عدد الخلايا العصبية الرديئة التواصل على مقدار الجرعة. |
neurotoxicité Comportement, niveau d'activité motrice et apprentissage Souris | UN | سلوك السمية العصبية من مستوى النشاط الآلي والتعلم |
Je vais devoir re-bidouiller son interface neurale, mais la tienne avant. | Open Subtitles | يجب عليً أن أعدل وجهتها العصبية ولكنك ستكون الأول |
Mais ton filet neuronal a créé un contexte pour quelque chose que tu n'as jamais expérimenté. | Open Subtitles | لكن شبكتك العصبية تم إنشائها بصورة نصية لذلك التى لم تشهدها في الحقيقة. |
Neuroscience cellulaire, qui concerne la faculté des neurones à envoyer des signaux... physiologiques et électrochimiques. | Open Subtitles | علم الاعصاب الخلوي والذي يعنى بـ كيفية معالجة الخلايا العصبية للأشارات الكهرومغناطيسية |
Les neurones de son lobe pariétal droit ont été entravés. Mauvais câblage ? | Open Subtitles | الخلايا العصبية في الجهه اليمنى لصدغه الجداري مشوهه |
Quand j'ai imaginé que j'étais en apesanteur, mes neurones ont dû fonctionner plus vite que ma conscience pouvait interpréter. | Open Subtitles | أجل، عندما تخيلت أنني عديمة الوزن خلاياي العصبية لابد أنها إنطلقت أسرع مما يمكن لعقلي الواعي معالجته |
Il a perdu beaucoup de poids, souffre d'insomnie, d'anxiété et autres désordres nerveux. | UN | وأنه فقد كثيرا من وزنه، ويعاني من اﻷرق والقلق وغيرهما من الاضطرابات العصبية. |
Cette étude a également montré qu'un alitement de courte durée réduit l'activité basale du système nerveux sympathique mais que les réactions de celui-ci ne sont déprimées que si les barorécepteurs sont stimulés. | UN | وأثبتت الدراسة أيضا أن الراحة لفترات قصيرة في الفراش تخفّض النشاط القاعدي للجملة العصبية الودية، غير أن استجابات هذه الجملة لا تخمد الا اذا أثّرت المنبهات في مستقبلات الضغط. |
les problèmes neurologiques peuvent faire qu'une personne parle des langues, parle avec des accents... | Open Subtitles | المشاكل العصبية قد تجعل شخصا يتحدث لغات غير مفهومة يتحدث بلهجات |
Est-ce que l'un d'entre vous a lu les études neurologiques faites sur des moines tibétains quand ils étaient plongés dans des prières profondes ? | Open Subtitles | اما أن يكون من تقرأ أي الدراسات العصبية القيام به على رهبان التيبت عندما يكونون منغمسين في صلاة عميقة؟ |
Va à cette soirée, sois amie avec les chefs de la neuro, de la cardio, et de la générale, on ne pourra plus t'arrêter. | Open Subtitles | تذهبي إلى هذا الحفل تكوني أصدقاء مع رؤساء أقسام العصبية, القلب الجراحة العامة لن يوقفك أحد |
Le nombre des cellules nerveuses mal connectées dépend de la dose. | UN | ويتوقف عدد الخلايا العصبية المعطوبة الروابط على مقدار الجرعة. |
neurotoxicité / neurotoxicité différée, études spécifiques quand elles sont disponibles | UN | الدراسات الخاصة المتوافرة عن السمية العصبية/السمية العصبية المتأخرة |
Tout, de ta matrice neurale à ta forme physique provient d'une technologie de pointe illégale. | Open Subtitles | كل شيء من مصفوفتك العصبية إلى شكلك المادي أحدث تقنيات الغير المصرح بها |
Un implant biomorphique, capable de modifier le processus neuronal de l'hôte. | Open Subtitles | هذه شريحة تماثل حيويّ بمقدورها تعديل العمليات العصبية لمضيفها. |
Des services plus avancés tels que la cardiologie, l'urologie et la neurologie seront également disponibles au Centre médical une fois achevé. | UN | وبعد إنجاز عملية توسيعه، ستتوفر أيضا خدمات طبية أكثر تطورا مثل علاج أمراض القلب والجهاز البولي والأمراض العصبية. |
Alors même si le couteau de chirurgie est capable de couper le circuit neurologique d'où vient les impulsions du patient atteint d'OCD, | Open Subtitles | إذاً، بينما جراحة سكين غاما، يمكن أن تعطّل الدوائر العصبية حيث تتشكل نبضات . الوسواس القهريّ عند المريض |
Les robots qu'il a créés ont des réseaux neuronaux complexes conçus pour imiter le cerveau humain. | Open Subtitles | الروبوتات التي خلقها لها الشبكات العصبية معقدة التي تم تصميمها لتحاكي الدماغ البشري. |
Ça a atteint mes nerfs, alors je ne ressens plus de douleur. | Open Subtitles | كما أحرق نهاياتي العصبية لذلك لم أعد أشعر بالألم |
Mais si la drogue s'est accrochée aux neurotransmetteurs, on pourrait avoir à provoquer des attaques ou faire une thérapie de choc pour les perdre. | Open Subtitles | لكن اذا الدواء امتص من الخلايا العصبية, وقتها يجب ان ندخلك في حالة صرع او نستخدم علاج الصدمات لنخرجه. |
On lance les réactions neuronales en stimulant électriquement le cerveau. | Open Subtitles | ثم نطلق ردود الفعل العصبية من خلال تحفيز أجزاء مختلفة من الدماغ بواسطة الشحنات الكهربائية |
Sur les animaux de laboratoire, l'endosulfan a des effets neurotoxiques qui résulteraient d'une trop forte stimulation du système nerveux central. | UN | ويفرز الإندوسولفان في الحيوانات المختبرية آثاراً سمية عصبية، يعتقد أنها تنتج عن التحفيز المفرط للشبكة العصبية الوسطى. |