"العضلي" - Translation from Arabic to French

    • musculaire
        
    • crampe
        
    • musculature
        
    • muscles
        
    • neuromusculaire
        
    • muscle
        
    • myasthénie
        
    • musculaires
        
    • musculo-squelettiques
        
    • musculo-squelettique
        
    On devrait aussi examiner le tissu musculaire des poissons, sa consommation par l'homme et les espèces piscivores pouvant être dangereuse pour la santé. UN ويجب أيضاً تحليل النسيج العضلي للسمك لأن استهلاك الإنسان والكائنات الحية الأخرى لهذه الأسماك قد يؤدي إلى مخاطر صحية.
    Maladies du système osseux et musculaire et des tissus UN أمراض الجهاز العضلي والهيكل العظمي والنسيج الضامّ
    Une partie de votre intestin a traversé la paroi musculaire. Open Subtitles النسيج المعوي على الأرجح برز من خلال الجدار العضلي.
    Mais encore une fois, je ne suis pas souvent là pour le voir car je fais souvent semblant d'avoir une crampe pour aller chercher une banane à l'infirmerie. Open Subtitles لأني أستمر في التظاهر بالشد العضلي لأحصل على موزة من مكتب الممرضة
    Je lis la musculature et les anomalies tissulaires depuis 16 ans. Open Subtitles لقد كنتُ أقرأ المجموع العضلي وشذوذ الأنسجة لـ16 عاماً.
    Les muscles se sont rigidifiés au moment de la mort. Open Subtitles تقلص الجثة العضلي, أصبحت العضلات صلبة عندما مات
    L'étude a conclu qu'à des concentrations susceptibles d'être présentes dans l'environnement, les têtards âgés de deux semaines présentaient une plus grande fragilité dans le développement de leur système neuromusculaire. UN وخلصت الدراسة إلى أن الشراغيف البالغة من العمر أسبوعين، تعاني في التركيزات التي يحتمل وجودها في البيئة من حساسية أكبر في نمو الجهاز العصبي العضلي في المرحلة التالية لفقس البيض.
    La faiblesse du muscle de l'oeil qui causa votre vision parallèle, Cela arrive seulement avec la MG Open Subtitles الضعف العضلي في عينك الذي سبب الرؤيه المزودجه هذا يحدث فقط مع الوهن العضلي الوبيل
    Vous avez eu une myasthénie grave qui vous a amené ici, où vous avez mangé du gluten, ce qui a tout empiré. Open Subtitles و أصبت بداء غريف المسبب للوهن العضلي مما وضعك هنا و بدأت بتناول الغلوتين مما جعل الأمور أسوء
    Les dents semblent à peine usées, ce qui paraît peu probable compte tenu du... développement musculaire. Open Subtitles وهو ما يبدو أمراً مستبعداً بالنظر إلى النمو العضلي
    Comment un livre aurait pu couper le tissu musculaire et plusieurs artères principales? Open Subtitles كيف لكتاب أن يقطع خلال النسيج العضلي و يمزق شريان رئيسي؟
    Il y a, toutefois, un peu de tissu musculaire pour madame. Open Subtitles عموماً يوجد بعض النسيج العضلي لأجل السيدة
    Le tissu musculaire montre des signes de déchirement et non de coupure, donc il semblerait que la tête de notre ami ait été arrachée. Open Subtitles يُشير النسيج العضلي لعلامات تمزيق بدلاً من القطع، إذن يبدو أنّ رأس صيدقنا مجهول الهويّة تمّ اقتلاعها
    Il s'agit de dépister des anomalies héréditaires telles que la fibrose cystique et l'atrophie musculaire. UN وهذا يشمل اضطرابات موروثة معينة مثل الليغية الكيسية والسغل العضلي .
    Depuis 2009, 25 fauteuils roulants spécialement adaptés ont été fournis à des enfants lourdement handicapés, dont certains atteints de dystrophie musculaire et d'infirmité motrice cérébrale. UN ومنذ عام 2009، تم توفير 25 من الكراسي المتحركة المخصصة للأطفال ذوي الإعاقات الشديدة، بما في ذلك من يعانون من الضمور العضلي والشلل الدماغي.
    Tu as une forme de dystrophie musculaire. Open Subtitles لديك نوع من أنواع الضمور العضلي.
    Ta crampe te fait toujours mal? Open Subtitles كيف حال الشد العضلي الذي لديك يا سبايك؟ مازال يزعجك ؟
    C'est... une sorte de crampe faciale. Open Subtitles إنه من الغريب مواجهة الشد العضلي
    Vous n'avez aucune pilosité faciale, votre musculature est sous-développée, votre odorat inexistant, comme l'a montré votre insensibilité au solvant. Open Subtitles لا يُمكنك ذلك شعر وجهك لا يُمكنه النمو بُنيانك العضلي غير مُكتمل
    Maladies du système ostéo-articulaire et des muscles et du tissu conjonctif UN أمراض الجهاز العضلي والهيكل العظمي والنسيج الضام
    Les victimes de viols répétés et les adolescentes qui accouchent sans l'aide d'accoucheuses qualifiées dans des conditions peu hygiéniques sont plus exposées aux maladies inflammatoires chroniques et à des déchirures musculaires qui peuvent par la suite se traduirent par une incontinence. UN أما ضحايا الاغتصاب المتكرر والفتيات الصغيرات اللواتي ينجبن دون مشرفين مدربين على الولادة وفي أوضاع غير صحية فهن معرضات لمخاطر أكبر لﻹصابة بالالتهابات الحوضية المزمنة واﻷذى العضلي الذي قد يؤدي إلى سلس البول.
    :: Examen, diagnostic et traitement chirurgical ou conservateur des pathologies et blessures musculo-squelettiques 2. Effectifs UN :: فحص وتشخيص وعلاج أمراض وإصابات الجهاز العضلي العظمي بوسائل جراحية تقليدية.
    Maladies du système musculo-squelettique et des tissus connectifs: 1,1 % UN أمراض الجهاز العضلي الهيكلي والأنسجة الضامة: 1.1 في المائة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more