"العضوات" - Translation from Arabic to French

    • femmes membres
        
    • ses membres
        
    • de femmes
        
    • élues
        
    • adhérentes
        
    Nombre de femmes membres des partis démocratiques et de leur comité central en 2008 UN عدد العضوات في الأحزاب الديمقراطية وفي لجانها المركزية في عام 2008
    Je pourrais aussi signaler que les trois femmes, membres de la Chambre des représentants aux Fidji sont également ministres au sein du Gouvernement. UN وأود أيضا أن أذكر أن النساء الثلاث العضوات في مجلس النواب في فيجي جميعهن وزيرات في مجلس الوزراء.
    Nombre d'organes comportant > 30% de femmes membres UN عدد الهيئات التي تضم أكثر من 30 في المائة من العضوات
    Nous avons constaté que dans certains mouvements sectaires, le chef plaçait ses membres sous sa domination sexuelle. UN وقد تبين لنا من داخل بعض الفرق أن قائد الفرقة يمارس السيطرة والهيمنة الجنسية على العضوات.
    La SEWA Bank est une banque coopérative dont les opérations consistent à centraliser les fonds déposés par ses membres et à encaisser leur épargne, qui constituent la base de ses prêts. UN ويعمل مصرف سِوا كمصرف تعاوني، حيث يقوم بتجميع أموال العضوات ومدخراتهن، وهذه تشكل أساسا ما يقدمه من قروض.
    — Faire connaître à toutes les femmes membres des comités de gestion les dispositions de la loi sur les coopératives, ainsi que la réglementation applicable et les techniques de gestion des coopératives. UN ● اطلاع جميع العضوات في لجان اﻹدارة على أحكام قانون التعاونيات وقواعدها ولوائحها، وتقنيات اﻹدارة التعاونية.
    Néanmoins, au mois de septembre 1995, le pourcentage des femmes membres de commissions et comités de l'administration ne dépassait pas 7 %. UN إلا أنه اعتبارا من أيلول/سبتمبر 1995، ركدت النسبة المئوية للنساء العضوات في اللجان الحكومية بأنواعها عند 7.0 في المائة.
    Mais on ne dispose pas de statistiques portant spécifiquement sur les femmes membres ou participantes d'autres coopératives. UN ولا تتوفر إحصاءات خاصة بأعداد النساء المشاركات أو العضوات في المؤسسات التعاونية الأخرى.
    Pourcentages de femmes membres du Storting UN النسب المئوية للنساء العضوات في البرلمان
    8. femmes membres du Bureau de la CENIT UN الجدول 8: النساء العضوات في مكتب اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات للفترة الانتقالية
    Tableau 8 femmes membres du Bureau de la CENIT UN النساء العضوات في مكتب اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات للفترة الانتقالية
    La MANUL a joué un rôle de chef de file dans l'action visant à apporter un appui aux femmes membres du Congrès général national et à sensibiliser l'opinion aux droits politiques des femmes. UN وقادت البعثة جهوداً لتقديم الدعم إلى العضوات في المؤتمر الوطني العام وإذكاء الوعي بالحقوق السياسية للمرأة.
    Avec l'assistance technique de l'Intermediate Technology Development Group (ITDG), le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) organise actuellement un cours de formation à l'intention des femmes membres de l'Association des petits exploitants de mines. UN ويقوم حاليا صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي للمرأة، بمساعدة تقنية من فريق تنمية التكنولوجيا الوسيطة، بتقديم دورة تدريبة من أجل العضوات في رابطة صغار المعدنين وربما تكون هذه الرابطات أنسب من الجمعيات التعاونية فــي تلبيــة احتياجــات المعدنين.
    A ce jour, près de 60 ONG partenaires ont organisé des ateliers de formation à l'intention des femmes membres des panchayat dans 40 districts et plus de 7 000 femmes ont reçu une formation. UN وحتى هذا التاريخ، يقوم ما يقارب من ٦٠ شريكاً من المنظمات غير الحكومية بإجراء حلقات عمل تدريبية للنساء العضوات في حكومة القرية في ٤٠ منطقة، وتم تدريب أكثر من ٧٠٠٠ إمرأة.
    La Caisse de pension, qui est une institution de sécurité sociale offrant des plans de retraite aux fonctionnaires publics, compte le pourcentage le plus élevé de femmes parmi ses membres. UN ويضم صندوق المعاشات التقاعدية، وهو مؤسسة الضمان الاجتماعي التي تقدم خططا للمعاشات التقاعدية إلى موظفي الخدمة المدنية، أعلى معدل من العضوات.
    C'est une organisation de lobbying, qui exprime les préoccupations de ses membres qui reflètent généralement les problèmes de nombreuses femmes canadiennes. UN وهو منظمة دعوية، تعرب عن دواعي قلق العضوات المشتركات فيه، ويعرب بصفة عامة عن آرائه في القضايا التي تهم العديد من النساء الكنديات.
    Ainsi, le Conseil suprême du Bélarus ne compte que 12 femmes parmi ses membres (3 %). UN والدليل على ذلك أن عدد العضوات في المجلس اﻷعلى لجمهورية بيلاروس لا يزيد عن ٢١ نائبة فقط )٣ في المائة(.
    Le Comité pour l'égalité de la Confédération internationale des syndicats libres (CISL) compilera les informations recueillies auprès des syndicats de femmes. UN وستصنف لجنة المساواة التابعة للاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة المعلومات التي تم تجميعها من العضوات في نقابات العمال.
    2. Pourcentage minimum de femmes devant faire partie de la direction des organisations syndicales. UN 2- النسبة المئوية الدنيا للنساء العضوات في مجالس إدارة اتحادات العمال
    L'emploi de ces fonds est décidé à la majorité des femmes élues aux Conseils de district. UN وتحدد استخدام هذه المنح غالبية العضوات المنتخبات في مجالس الأقاليم.
    Les agents de terrain du NWC veillent à ce que les adhérentes des associations féminines soient informées des dernières nouveautés. UN ويضطلع الموظفون الميدانيون للمجلس بدور المحفز لرابطات المرأة من أجل كفالة اطّلاع العضوات أولاً بأول على ما يستجد من معلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more