"العضوية الشاملة" - Translation from Arabic to French

    • composition universelle
        
    Cette formule, conjuguée à la composition universelle du Fonds et à un processus de décision caractérisé par le consensus, allait dans le sens de la participation de tous les pays. UN فمن شأن هذا، إضافة إلى العضوية الشاملة واتخاذ القرارات عن طريق توافق الآراء، أن يدعم المشاركة من جانب الجميع.
    On a reconnu qu'il fallait améliorer l'assistance financière et favoriser une composition universelle. UN وأُعرب عن الحاجة إلى تحسين المساعدة المالية وتأييد العضوية الشاملة.
    I : composition universelle du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN أولا - العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    composition universelle du Conseil d'administration/ Forum ministériel mondial pour l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    L'organe approprié pour la tenue de ces débats est à l'évidence l'Assemblée générale, le seul organe principal à composition universelle de l'Organisation. UN وبديهي أن الجمعية العامة هي المحفل الملائم لهذه المناقشات، حيث أنها تشكل الجهاز الرئيسي الوحيد ذا العضوية الشاملة لجميع الدول بين أجهزة المنظمة.
    Ces changements, s'ils s'avèrent nécessaires, pourraient être opérés lorsque le règlement intérieur du Conseil d'administration serait modifié pour permettre une composition universelle, si une telle composition est acceptée. UN وهذه التغييرات، إن كانت ضرورية، يمكن إجراؤها عند تعديل النظام الداخلي لمجلس الإدارة ليسمح بشمولية العضوية عند الموافقة على العضوية الشاملة.
    I. composition universelle du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN أولا - العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Elle continuera parallèlement à apporter son soutien à la Troisième Commission de l'Assemblée générale qui, compte tenu de sa composition universelle, doit encourager la mise en œuvre de normes en matière de droits et promouvoir les questions thématiques les plus importantes. UN وفي الوقت نفسه، سنواصل تقديم الدعم للجنة الثالثة بوصفها الهيئة ذات العضوية الشاملة التي يمكن أن تعزز بفعالية تنفيذ معايير حقوق الإنسان وزيادة النهوض بالمسائل المواضيعية التي تتسم بأهمية عالمية.
    I. composition universelle du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN أولا - العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    I : composition universelle du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN أولا - العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    I : composition universelle du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN أولا - العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Le Groupe souligne une fois encore que l'ONU est le seul organe mondial jouissant d'une composition universelle et d'une légitimité incontestable, et qu'elle est bien placée par conséquent pour examiner la gouvernance économique mondiale dans l'objectif de parvenir à un développement économique durable et socialement équilibré. UN وتشدد المجموعة مرة أخرى على أن الأمم المتحدة هي الهيئة العالمية الوحيدة ذات العضوية الشاملة والشرعية التي لا نزاع فيها، لذا بإمكانها جيداً معالجة الإدارة الاقتصادية العالمية بهدف تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة والمتوازنة اجتماعياً.
    42. L'ouverture à la composition universelle nécessiterait que l'on modifie certaines dispositions du règlement intérieur du Conseil d'administration, notamment le quorum devant être atteint pour les réunions. UN 42 - قد يستلزم إدخال نظام العضوية الشاملة إجراء تعديلات على أحكام معينة في النظام الداخلي لمجلس الإدارة، مثل النصاب القانوني للاجتماعات.
    composition universelle du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial pour l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement (A/59/262) UN العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (A/59/262)
    composition universelle du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial pour l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement (A/59/262) UN العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (A/59/262)
    Rapport du Secrétaire général sur la question de la composition universelle du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement (A/59/262) UN تقرير الأمين العام عن مسألة العضوية الشاملة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة (A/59/262)
    3. Le Groupe pour la gouvernance mondiale tient à souligner qu'il faudra bientôt regrouper les différentes discussions relatives à un nouveau cadre mondial dans un processus intergouvernemental unique piloté par l'Organisation des Nations Unies, seul organe mondial à composition universelle dont la légitimité soit incontestée et auquel il appartient de décider en dernier ressort de la forme du processus en question. UN 3 - وتشدد مجموعة الحوكمة العالمية على ضرورة جمع المناقشات بشأن الإطار العالمي، عما قريب، في إطار عملية حكومية دولية وحيدة تقودها الأمم المتحدة، فهي الهيئة العالمية الوحيدة ذات العضوية الشاملة التي تتمتع بشرعية لا يتطرق إليها الشك، وينبغي لها بالتالي أن تتخذ القرارات النهائية بشأن شكل هذه العملية.
    11. Aux fins du présent document, on entend par < < composition universelle > > , l'ouverture de la qualité de membre du Conseil à tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies, aux membres des institutions spécialisées ou de l'Agence internationale de l'Energie atomique (AIEA), suivant la pratique en usage à l'ONU. UN 11 - ولأغراض هذه الورقة، تعني " العضوية الشاملة " العضوية المفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والأعضاء في الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تبعاً للممارسات المتبعة في الأمم المتحدة.
    Rapport du Secrétaire général sur la composition universelle du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial pour l'environnement (A/59/262) UN تقرير الأمين العام بشأن إنشاء العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (A/59/262)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more