"العطار" - Translation from Arabic to French

    • AL-ATTAR
        
    • apothicaire
        
    • Attar
        
    République arabe syrienne M. Faroukk AL-ATTAR UN الجمهورية العربية السورية السيد فاروق العطار
    J'invite maintenant l'Ambassadeur Lohia et M. AL-ATTAR à occuper leur place à la tribune. UN أدعو اﻵن السفير لوهيا والسيد العطار إلى شغل مقعديهما على المنصة.
    J'invite l'Ambassadeur Pursoo et M. AL-ATTAR à prendre place à la tribune. UN واﻵن أدعو السفير بورسو والسيد العطار الى شغل مكانيهما على المنصة.
    Je tiens aussi à vous féliciter, Monsieur le Président, et à féliciter M. Farouk AL-ATTAR et M. Samana de vos élections respectives. UN وأود أيضا أن اهنئكما، السيد فاروق العطار والسيد سامانا، تهنئة حارة على انتخابكما.
    C'est quoi, un apothicaire ? Un pharmacien. Open Subtitles إنها طاولة العطار أهناك من يعرف ما هو العطار؟
    La date est probablement 1983, d'après le témoignage du général Nizar Attar. UN وربما يكون تاريخ ذلك هو ١٩٨٣ حسب الشهادة التي أدلى بها الفريق نزار العطار.
    Ma délégation voudrait exprimer ses chaleureuses félicitations à vous-même, Monsieur le Président, et au Rapporteur du Comité spécial, M. Farouk AL-ATTAR. UN ويود وفدي اﻹعراب عن تهانيه الصادقة لكم ، سيدي الرئيس، ولمقرر اللجنة الخاصة، السيد فاروق العطار.
    Monsieur le Président, ma délégation vous félicite de votre élection à la présidence du Comité et félicite M. AL-ATTAR de son élection au poste de rapporteur. UN ويود وفدي أن يهنئكم، سيدي، على تقلدكم رئاسة اللجنة وأن يهنئ السيد العطار على تقلده منصب المقرر.
    Nous sommes également heureux de la réélection, une fois de plus, de M. Farouk AL-ATTAR au poste de rapporteur. UN كذلك أشعر بالسعادة ﻹعادة انتخاب السيد فاروق العطار مقررا لنا مرة أخرى.
    Je donne maintenant la parole au Rapporteur du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, M. Farouk AL-ATTAR, de la République arabe syrienne, qui va présenter le rapport du Comité. UN أعطي الكلمة اﻵن لمقرر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، السيد فاروق العطار ممثل الجمهورية العربية السورية، لعرض تقرير اللجنة.
    Je voudrais aussi exprimer mes félicitations à M. Farouk AL-ATTAR pour sa réélection en tant que Rapporteur, au Représentant permanent de la Papouasie-Nouvelle-Guinée pour son élection en tant que Président du Sous-Comité et à la représentante du Chili pour son élection en tant que Rapporteur du Sous-Comité. UN وأود أن أتقدم بالتهاني الى السيد فاروق العطار على إعادة انتخابه مقررا للجنة، والى ممثل بابوا غينيا الجديدة على انتخابه رئيسا للجنة الفرعية، وممثلة شيلي على انتخابها مقررا للجنة الفرعية.
    78. Le Président a prononcé une allocution dans laquelle il a prié le Comité spécial de se lever et d'observer une minute de silence à la mémoire de M. Farouk AL-ATTAR. UN ٧٨ - وأدلى الرئيس ببيان، وطلب إلى أعضاء اللجنة الوقوف دقيقة صمت، حدادا على المرحوم فاروق العطار.
    Rapporteur : M. Farouk AL-ATTAR (République arabe syrienne) UN المقرر: السيد فاروق العطار )الجمهورية العربية السورية(
    Rapporteur : M. Farouk AL-ATTAR (République arabe syrienne) UN المقرر: السيد فاروق العطار )الجمهورية العربية السورية(
    Rapporteur : M. Farouk AL-ATTAR (République arabe syrienne) UN المقرر: السيد فاروق العطار )الجمهورية العربية السورية(
    Étant donné que le Rapporteur du Comité spécial, M. Farouk AL-ATTAR, de la République arabe syrienne, a déjà donné un compte rendu des travaux effectués par cet organe au cours de la présente année, je me bornerai à faire le bilan des principales activités du Comité et des tâches qui l'attendent. UN وبما أن مقرر اللجنة، السيـــد فــاروق العطار ممثل الجمهورية العربية السورية، قد قدم سردا كاملا بأعمال اللجنة، فإنني سأقصر ملاحظاتي على بعــض اﻷحداث الرئيسية وعلى المهام المتبقية في ميدان إنهاء الاستعمار.
    Je voudrais dire pour terminer qu'en acceptant les responsabilités incombant au Président du Comité spécial, je salue et félicite chaleureusement les Vice-Présidents, l'Ambassadeur Remírez de Estenoz Barciela, de Cuba, et M. Andrew Bangali, de la Sierra Leone, ainsi que notre Rapporteur, M. AL-ATTAR, de la République arabe syrienne. UN وفي الختام، إذ أقبل مسؤوليات رئيس اللجنة الخاصة، أرحب ترحيبا حارا بنائبي الرئيس، السفير ريميريز دي استينوز بارسييلا ممثل كوبا، والسيد أندرو بنغالي ممثل سيراليون، وبمقررنا، السيد العطار ممثل الجمهورية العربية السورية، وأقدم إليهم تهانئي الخالصة.
    M. AL-ATTAR (République arabe syrienne) (interprétation de l'anglais) : Je ne pense pas qu'il y ait un grand problème ici. UN السيد العطار )الجمهورية العربية السورية(: لا أظن أن لدينا مشكلة كبيرة هنا.
    M. AL-ATTAR (République arabe syrienne) (interprétation de l'arabe) : UN السيد العطار )الجمهورية العربية السورية(:
    Repose-toi, Pietro, l'apothicaire arrive. Open Subtitles ارتح هنا، أب بيترو العطار سيكون هنا قريباً
    Le général Nizar Attar a commencé à formuler des plans en 1986. UN بدأ الفريق نزار العطار إعداد الخطط في عام ١٩٨٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more