Fabrication et trafic de stimulants de type amphétamine et autres drogues synthétiques | UN | 30 109-138 اتجاهات صنع المنشطات الأمفيتامينية وسائر العقاقير التركيبية والاتجار غير الثامن- |
VIII. Fabrication et trafic de stimulants de type amphétamine et autres drogues synthétiques | UN | ثامنا- اتجاهات صنع المنشطات الأمفيتامينية وسائر العقاقير التركيبية والاتجار غير المشروع بها |
Les conceptions actuelles en la matière, fondées principalement sur des modèles conçus originellement pour des drogues dérivées des plantes, ne permettaient pas de faire face au problème que posaient les stimulants de type amphétamine et d'autres drogues synthétiques clandestines. | UN | فالنهج المعتمدة حاليا ازاء المراقبة ، والتي تقوم الى حد كبير على نماذج صممت أصلا للمخدرات ذات اﻷصل النباتي ، ليست صالحة للتصدي لمشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية وغيرها من العقاقير التركيبية السرية . |
L'abus des drogues de synthèse fabriquées dans les laboratoires clandestins en Europe tend nettement à augmenter. | UN | وهناك اتجاه تصاعدي واضح في تعاطي العقاقير التركيبية المصنوعة في مختبرات سرية في أوروبا. |
des drogues synthétiques clandestines | UN | العقاقير التركيبية التي تصنع سرا |
Le Gouvernement de la République de Corée a continué d'appuyer ces activités en contribuant au programme mondial de surveillance des drogues synthétiques : analyse, situation et tendances de l'ONUDC. | UN | وذكر أن حكومة بلده واصلت تقديم الدعم لهذه الأنشطة عن طريق المساهمة في البرنامج العالمي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لرصد العقاقير التركيبية: برنامج التحليل والإبلاغ والاتجاهات. |
Autres drogues synthétiques | UN | العقاقير التركيبية الأخرى |
a) Comment améliorer de l’efficacité du système de contrôle international face aux drogues synthétiques clandestines; | UN | )أ( زيادة فعالية نظام المراقبة الدولي ﻷجل التصدي لمشكلة العقاقير التركيبية التي تصنع سرا ؛ |
c) Comment lutter contre les conséquences négatives de l’accès facile aux renseignements sur les drogues synthétiques clandestines; | UN | )ج( مواجهة النتائج السلبية للمعلومات المتاحة على نطاق واسع بشأن العقاقير التركيبية التي تصنع سرا ؛ |
Très alarmée par l'ampleur croissante de l'abus, de la production illicite et du trafic de stupéfiants et de substances psychotropes, y compris de drogues synthétiques et d'analogues de substance illicite, qui menacent la santé et le bien-être de millions de personnes, en particulier des jeunes, dans tous les pays du monde, | UN | وإذ يزعجها بالغ اﻹزعاج ضخامة الاتجاه المتزايد في إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية بما فيها العقاقير التركيبية أو المحورة، وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع، مما يهدد صحة ورفاه ملايين اﻷشخاص، ولا سيما الشباب، في جميع بلدان العالم، |
Gravement alarmée par l'ampleur croissante de l'abus, de la production illicite et du trafic de stupéfiants et de substances psychotropes, y compris de drogues synthétiques et d'analogues de substance illicite, qui menacent la santé et le bien-être de millions de personnes, en particulier des jeunes, dans tous les pays du monde, | UN | وإذ يثير بالغ جزعها ضخامة الاتجاه المتزايد في إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية بما في ذلك العقاقير التركيبية أو المحورة، وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع، مما يهدد صحة ورفاه ملايين اﻷشخاص، ولا سيما الشباب، في جميع بلدان العالم، |
Pour renforcer la collecte de données et les travaux de recherche sur la consommation des drogues synthétiques et la surveillance de ces drogues, l'Office a étendu le Programme mondial de surveillance des drogues synthétiques : analyse, situation et tendances (SMART) aux Amériques. | UN | وبالنسبة لجمع البيانات والبحوث وأعمال الرصد المتعلقة بالاتجاهات السائدة في مجال المخدرات التركيبية، جرى توسيع نطاق تغطية البرنامج العالمي لرصد العقاقير التركيبية وتحليلها والإبلاغ عنها والاتجاهات المتصلة بها ليشمل الأمريكتين. |
37. Ces dernières années, la progression la plus notable, en ce qui concerne l’abus de drogues, a été observée dans le domaine des drogues synthétiques, notamment des stimulants du type amphétamine. | UN | ٧٣ - تأتي العقاقير التركيبية بما فيها اﻷمفيتامينات في المرتبة اﻷولى من حيث ازدياد النسبة المعلنة لتعاطيها في السنوات اﻷخيرة . |
À ce sujet, il a évoqué la nouvelle opportunité qui s’offrait aujourd’hui de mettre au point un accord efficace sur les stimulants de type amphétamine, lesquels, en tant que partie du problème des drogues synthétiques, allaient sûrement dominer la première partie du XXIème siècle. | UN | وأشار الخبير ، في ذلك السياق ، الى توافر فرصة جديدة ينبغي اغتنامها في اعداد اتفاق فعال بشأن المنشطات اﻷمفيتامينية التي ستشيع لا ريب خلال النصف اﻷول من القرن الحادي والعشرين باعتبارها جزءا من مشكلة العقاقير التركيبية . |
65. Dans la dernière partie de la 2ème séance, deux experts ont examiné les problèmes de contrôle national et international que posaient les drogues synthétiques clandestines. | UN | ٥٦ - وقبل اختتام الجلسة الثانية ، بحث خبيران المشاكل التي تطرحها العقاقير التركيبية السرية في مجال المراقبة على الصعيدين الوطني والدولي . |
h) Comment harmoniser les mesures nationales et régionales face au problème des drogues synthétiques clandestines. | UN | )ح( تنسيق ردود الفعل الوطنية والاقليمية على مشكلة العقاقير التركيبية التي تصنع سرا . |