On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale. | UN | ويرد أدناه وصف أشمل لهذا التحليل العقدي. |
L'analyse nodale représente en somme la modélisation d'un puits précis, alors que la simulation de réservoir modélise un gisement tout entier. | UN | والتحليل العقدي هو في خلاصة القول نموذج للبئر الواحد في حين أن نماذج المحاكاة المكمنية تشكل نظاماً مكمنياً كاملاً. |
Pour reproduire les conditions du monde réel et obtenir une estimation du volume des éruptions, certaines limites doivent être appliquées à l'analyse nodale. | UN | ويجب، بغية تكرار الظروف والأوضاع الطبيعية وبغية تقدير الكميات المتفجرة، وضع بعض الحدود على التحليل العقدي. |
Des missions seront effectuées auprès des gouvernements qui en feront la demande pour leur apporter une assistance spécialisée concernant les statistiques et le traitement des données statistiques, afin de renforcer leurs capacités en vue des recensements décennaux et le Système de comptabilité nationale; | UN | ' ١` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات بناء على طلب الحكومات، لتقديم المساعدة من الخبراء في اﻹحصاءات وتجهيز البيانات اﻹحصائية للمساعدة على تعزيز القدرات المتصلة بالتعداد العقدي ونظام الحسابات الوطنية؛ |
Le meilleur LSD que j'ai jamais fait, rejeté par le drainage. | Open Subtitles | من أفضل إنجازاتي إكتشاف مرض الجلد العقدي بالأسفل هناك : الحصيلة كالأتي |
Le Comité fait observer que ses expertsconseils n'ont pas pu reproduire les travaux d'analyse nodale du consultant 1 de la KPC. | UN | ويلاحظ الفريق أن مستشاريه لم يتمكنوا من تكرار التحليل العقدي الذي أنجزته الشركة الاستشارية الأولى. |
Comme dans le cas des travaux d'analyse nodale effectués pour le gisement de Greater Burgan, les résultats ont été corrigés en fonction de la baisse naturelle de productivité des rochesréservoirs et de la production d'eau. | UN | وكما في التحليل العقدي المنجز عن حقل برقان الأكبر، تم تعديل النتائج لحساب معدل الأفول الطبيعي للمكامن وانتاج الماء. |
349. Étant axée sur le rendement de sortie, l'analyse nodale permet d'obtenir en substance un volume maximal de production par unité de temps pour chaque puits. | UN | 349- وبالتركيز على أداء الدفق الخارج، يبين التحليل العقدي الحد الأقصى من حجم الانتاج المحسوب لكل بئر في الوحدة الزمنية. |
Le Comité considère que l'un des avantages de l'analyse nodale appliquée à la mesure du volume d'une éruption tient au fait que des coefficients de correction peuvent être définis pour tenir compte de la situation réelle. | UN | ويرى الفريق أن قابلية تعيين مجموعة من عوامل تكييف تأخذ في الاعتبار الظروف والأوضاع الطبيعية هي ميزة من ميزات نهج التحليل العقدي في قياس الكميات المتفجرة. |
354. De fait, cet argument met en évidence le défaut essentiel de l'analyse nodale s'agissant de mesurer le volume des éruptions. | UN | 354- وهذه الحجة تبين، في الواقع، وجه العجز الأساسي المصادف في التحليل العقدي من حيث تقدير الكميات المتفجرة. |
Cette décision est motivée par le fait que ce consultant a retenu une pression absolue d'écoulement au fond du sondage de 14,7 psi et s'est fondé, pour chaque puits, sur un débit potentiel maximal dérivé d'une analyse nodale qui n'a pas pu être reproduite. | UN | وما دفع الفريق إلى هذا القرار هو استخدام ضغط تدفق من فتحة القاع يعادل 14.7ضغطاً مطلقاً بالباوند على الإنش المربع بالاضافة إلى استخدام الحد الأقصى لمعدل التدفق المحتمل لكل بئر وهو الحد المستمد من دراسة التحليل العقدي الذي لم يتسن تكراره. |
Le Comité note que les travaux d'analyse nodale effectués par ses propres ingénieursconseils ont bel et bien confirmé les calculs des consultants de la KPC fondés sur la méthode de la simulation du réservoir. | UN | ويلاحظ الفريق أن دراسة التحليل العقدي التي أنجزها مستشاروه المختصون في هندسة البترول تؤكد بالفعل الكميات التي حسبتها هاتان الشركتان الاستشاريتان باستخدام أسلوب المحاكاة المكمنية. |
iv) Analyse nodale | UN | ' 4 ' التحليل العقدي |
347. Ainsi qu'il a été indiqué cidessus, l'analyse nodale est une technique d'analyse puits par puits faisant ressortir le potentiel de production de chacun d'eux. | UN | 347- التحليل العقدي هو على النحو المبين أعلاه أسلوب تحليلي يتناول كل بئر على حدة مع التركيز على الطاقة الإنتاجية لكل بئر. |
351. Les spécialistes de la simulation de réservoir consultés par la KPC ont également recouru à des degrés divers à l'analyse nodale dans le cadre de leurs travaux. | UN | 351- وكذلك اعتمد مستشارو مؤسسة البترول الكويتية المختصون في المحاكاة المكمنية، بصورة أو بأخرى، على التحليل العقدي في إطار عملهم. |
359. Le Comité a de ce fait chargé ses expertsconseils de prendre en considération ces effets de constriction dans leurs travaux d'analyse nodale. | UN | 359- وبناء عليه، طلب الفريق إلى مستشاريه المختصين في هندسة البترول أن يأخذوا آثار التضيقات المشار إليها في الاعتبار لدى إنجاز دراسات التحليل العقدي. |
Le Comité estime donc que les travaux d'analyse nodale de ses propres ingénieursconseils donnent une estimation plus précise des quantités de pétrole perdues dans cette partie du gisement de Greater Burgan : il considère de ce fait que la perte totale due aux éruptions de puits pour ce gisement a été de 597,2 millions de barils de pétrole. | UN | وبناء عليه، يعتقد الفريق أن التحليل العقدي المنجز من طرف مستشاريه المختصين في هندسة البترول يعكس بأكبر دقة ممكنة فقد النفط في هذا الجزء من حقل برقان الأكبر، ويستنتج الفريق أن الفقد الاجمالي المترتب على تفجرات الآبار في هذا المكمن يعادل 597.2 من ملايين براميل النفط. |
Des missions seront effectuées auprès des gouvernements qui en feront la demande pour leur apporter une assistance spécialisée concernant les statistiques et le traitement des données statistiques, afin de renforcer leurs capacités en vue des recensements décennaux et le Système de comptabilité nationale; | UN | ' ١ ' الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات بناء على طلب الحكومات، لتقديم المساعدة من الخبراء في اﻹحصاءات وتجهيز البيانات اﻹحصائية للمساعدة على تعزيز القدرات المتصلة بالتعداد العقدي ونظام الحسابات الوطنية؛ |
la substance naturelle de laquelle est dérivé le LSD. | Open Subtitles | المادة الطبيعية التي تسبب مرض الجلد العقدي |
Document du Programme Décennal de Développement Sociosanitaire, Ministère de la Santé, de la Solidarité et des Personnes Âgées, 1998. | UN | > وثيقة البرنامج العقدي للتنمية الاجتماعية - الصحية، وزارة شؤون الصحة والتضامن ورعاية المسنين، 1998. |
En fait, c'est la bactérie fécale coliforme, streptocoque et les asticots. | Open Subtitles | في الواقع, إنها البكتيريا القولونية البرازيّة، المكوّر العقدي, وديدان |