Entre autres initiatives, cette organisation a fourni un appui au Programme de la Décennie africaine des personnes handicapées. | UN | وقامت هذه المنظمة بعدة مبادرات منها دعم العقد الأفريقي للأشخاص المعوقين. |
Le Plan d'action de la Gambie relatif à la Décennie africaine des personnes handicapées est en cours d'approbation. | UN | ويجري حالياً العمل على المصادقة على خطة عمل غامبيا بشأن العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
La réunion a été organisée conjointement par l'Agence suédoise de coopération internationale au développement et le secrétariat de la Décennie africaine des personnes handicapées. | UN | ونظمت هذا الاجتماع الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي بالاشتراك مع أمانة العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Il est actuellement mené en Tanzanie et au Mozambique et a pour objet de promouvoir la Décennie africaine des personnes handicapées. | UN | ويُنفّذ المشروع في تنزانيا وموزامبيق. ويهدف هذا المشروع إلى تعزيز العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Avec le concours du secrétariat de la Décennie des personnes handicapées, le groupe de travail a présenté un avant-projet de protocole sur les droits des personnes handicapées en Afrique. | UN | وقام الفريق العامل، بدعم من أمانة العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة، بعرض مسودة الأولى لبروتوكول بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أفريقيا. |
Le plan d'action de la Gambie relatif à la Décennie africaine des personnes handicapées est en cours d'approbation. | UN | ويجري حالياً العمل على المصادقة على خطة عمل غامبيا بشأن العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
- Ambassadeur de la Décennie africaine des personnes handicapées | UN | :: سفير العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة |
Ce plan est conforme aux recommandations énoncées dans la Convention relative aux droits des personnes handicapées, ainsi qu'au programme de la Décennie africaine des personnes handicapées. | UN | وتتماشى هذه الخطة مع توصيات اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وهي تتسق اتساقاً جيداً مع برنامج العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
la Décennie africaine des personnes handicapées (2000-2009) | UN | العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة (2000-2009) |
De même, la réunion a donné lieu à la décision de créer un conseil consultatif pour le handicap, dont feront partie le Secrétariat de la Décennie africaine des personnes handicapées et des associations africaines de personnes handicapées. | UN | 41 - وقرر الاجتماع أيضا إنشاء مجلس استشاري للإعاقة، وأن تصبح أمانة العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المعوقين بالقارة جزءا منه. |
Le secrétariat de la Décennie africaine des personnes handicapées a lancé la Campagne africaine sur l'incapacité et le VIH/sida, qui vise à combler certaines des lacunes existantes dans cet important domaine. | UN | وقد أطلقت أمانة العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة ' ' الحملة الأفريقية بشأن الإعاقة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز``، الهادفة إلى سد بعض الثغرات التي يشهدها هذا المجال الهام. |
Dans le cadre de la Décennie africaine des personnes handicapées (2000-2009), on a créé des comités directeurs nationaux de la Décennie chargés de mettre en œuvre le plan d'action du continent africain dans ce domaine. | UN | وقد كان العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة، 2000-2009، فعالاً في إنشاء لجنة توجيه وطنية للعقد تتولى تنفيذ خطة عمل القارة المتعلقة بالعقد الإفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
162. Le Comité encourage en outre l'État partie à prêter une attention particulière aux droits et à la condition des enfants handicapés dans le contexte de la Décennie africaine des personnes handicapées 19992009. | UN | 162- وفضلاً عن ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لحقوق وأوضاع الأطفال المعوقين في سياق العقد الأفريقي للأشخاص المعوقين 1999-2009. |
79. Le Conseil national pour les personnes handicapées, agissant en collaboration avec le Ministère de l'égalité des sexes, de l'enfance et du développement social et d'autres parties prenantes, exécute le Plan d'action pour la Décennie africaine des personnes handicapées (1999-2009), qui a été récemment prolongé jusqu'en 2019. | UN | 79- ويقوم المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة، بالتعاون مع وزارة الشؤون الجنسانية والطفولة والتنمية الاجتماعية وأصحاب المصلحة الآخرين، بتنفيذ خطة عمل العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 1999-2009 التي تم تمديدها مؤخراً حتى عام 2019. |
Le Forum œuvrera également, en étroite collaboration avec la Commission de l'Union africaine et le secrétariat de la Décennie africaine des personnes handicapées, à coordonner l'appui apporté aux gouvernements et à la société civile, le but premier étant de consolider les connaissances et de fournir des informations qui aideront les gouvernements à définir et à mettre en œuvre des politiques fondées sur des données probantes. | UN | 58 - وسيعمل المنتدى أيضا بشكل وثيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة من أجل تنسيق الدعم المقدم إلى الحكومات وإلى المجتمع المدني، ويتمثل هدفه الرئيسي في بناء المعرفة وتوفير المعلومات التي ستساعد الحكومات على وضع السياسات القائمة على الأدلة السليمة وتنفيذها. |
Le séminaire était organisé conjointement avec le Ministère des affaires sociales du Cameroun, Sightsavers et le Secrétariat de la Décennie africaine des personnes handicapées. | UN | وقد نُظِّمت الحلقة بالاشتراك مع وزارة الشؤون الاجتماعية في الكاميرون وجمعية منقذي البصر (Sightsavers) وأمانة العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
42. M. Alemu (Éthiopie), prenant la parole au nom du Groupe des États d'Afrique, dit que l'Union africaine a concentré ses efforts, au cours de la Décennie africaine des personnes handicapées (1999-2009), sur le renforcement de la coopération régionale afin d'appuyer la participation intégrale et l'égalité des personnes handicapées ainsi que l'égalité des chances en ce qui concerne l'éducation, la formation et l'emploi. | UN | 42 - السيد أليمو (إثيوبيا)، تكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، فقال إن الاتحاد الأفريقي ركز جهوده خلال العقد الأفريقي للأشخاص المعاقين (1999-2009) على تعزيز التعاون الإقليمي لدعم المشاركة والمساواة الكاملتين للأشخاص ذوي الإعاقة، وأتاح فرصاً متكافئة فيما يتعلق بالتعليم، والتدريب، والعمالة. |
L'objectif de la Décennie africaine des personnes handicapées (2000-2009) était de donner à tous les acteurs du développement les moyens de travailler en partenariat pour que la question du handicap et le point de vue des personnes handicapées soient pris en compte dans tous les aspects du développement dans le contexte africain. | UN | 13 - تمثل الهدف من العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة (2000-2009) في تمكين جميع الأطراف المعنية بالتنمية من العمل جنبا إلى جنب لإدراج مسائل الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية في أفريقيا. |
Par le biais du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés, il a également financé certaines activités de la Décennie des personnes handicapées en Afrique (2000-2009), dans le cadre d'un partenariat novateur entre les gouvernements et les organisations non gouvernementales visant à mettre le handicap à l'ordre du jour du développement de l'Afrique. | UN | كما عملت الأمانة العامة، من خلال صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الإعاقة، على تبني أنشطة العقد الأفريقي للأشخاص المعاقين (2000-2009)، وهو شراكة مبتكرة بين الحكومات ومجموعة المنظمات غير الحكومية ترمي إلى جعل الإعاقة في صدارة برنامج التنمية في أفريقيا. |