deuxième Décennie internationale des populations autochtones | UN | العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم |
deuxième Décennie internationale des populations autochtones: projet de résolution | UN | العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم: مشروع قرار |
La deuxième Décennie internationale des populations autochtones coïncide avec le calendrier prévu pour la réalisation des Objectifs - 2015. | UN | ويوافق العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم الإطار الزمني المستهدف لتحقيق أهداف الألفية، أي عام 2015. |
2006/12. deuxième Décennie internationale des populations autochtones 44 | UN | 2006/12- العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم 42 |
2006/12. deuxième Décennie internationale des populations autochtones | UN | 2006/12- العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم |
4. Invite le Groupe de travail à prêter une attention particulière à ses activités normatives tout au long de la deuxième Décennie internationale des populations autochtones; | UN | 4- تدعو الفريق العامل إلى إيلاء اهتمام خاص لأنشطة وضع المعايير طيلة العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم؛ |
II. deuxième Décennie internationale des populations AUTOCHTONES | UN | ثانياً - العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم |
4. Invite le Groupe de travail à prêter une attention particulière à ses activités normatives tout au long de la deuxième Décennie internationale des populations autochtones; | UN | 4- تدعو الفريق العامل إلى إيلاء اهتمام خاص لأنشطة وضع المعايير طيلة العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم؛ |
II. deuxième Décennie internationale des populations AUTOCHTONES | UN | ثانياً - العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم |
2005/19. deuxième Décennie internationale des populations autochtones 36 | UN | 2005/19- العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم 33 |
2005/19. deuxième Décennie internationale des populations autochtones | UN | 2005/19- العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم |
2005/19 deuxième Décennie internationale des populations autochtones, paragraphe 1 | UN | 2005/19 العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم، الفقرة 1 |
Ensuite en 1993, l'ONU a célébré la première Décennie internationale des populations autochtones du monde et, l'année dernière, le début de la deuxième Décennie internationale des populations autochtones du monde. | UN | وبعد ذلك في عام 1993، احتفلت الأمم المتحدة بالعقد الدولي الأول للسكان الأصليين في العالم؛ وفي العام الماضي احتفلت المنظمة ببداية العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم. |
43. Le 15 mai 2006, le Programme d'action de la deuxième Décennie internationale des populations autochtones a été lancé à New York. | UN | 43- وفي 15 أيار/مايو 2006، أُطلق في نيويورك برنامج عمل العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم. |
a) deuxième Décennie internationale des populations autochtones | UN | (أ) العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم؛ |
13. Dans sa résolution 59/174, l'Assemblée générale a proclamé la deuxième Décennie internationale des populations autochtones, qui commencerait le 1er janvier 2005. | UN | 13- وأعلنت الجمعية العامة، في قرارها 59/174، بدء العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
deuxième Décennie internationale des populations autochtones; | UN | (أ) العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم؛ |
98. Nous demandons instamment à l'Organisation des Nations Unies de proclamer la deuxième Décennie internationale des populations autochtones (20052014). | UN | 98- ونحث الأمم المتحدة على إعلان العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم (2005-2014). |
1. Réaffirme qu'il faut continuer de veiller avec une attention particulière à assurer la participation effective des peuples autochtones à la planification, à l'organisation et à la mise en œuvre des activités de la deuxième Décennie internationale des populations autochtones afin d'atteindre pleinement les objectifs de celleci; | UN | 1- تكرر تأكيد الحاجة إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لتحقيق المشاركة الفعالة للشعوب الأصلية في التخطيط لأنشطة العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم وتنظيمها وتنفيذها، من أجل التحقيق الكامل لأهداف العقد؛ |
90. Le Rapporteur spécial invite les gouvernements à établir, en étroite collaboration avec les communautés autochtones, des programmes visant à former un nombre suffisant d'enseignants en éducation bilingue et interculturelle, pendant la deuxième Décennie internationale des populations autochtones. | UN | 90- ويدعو المقرر الخاص الحكومات إلى أن تضع، بالتعاون الوثيق مع مجتمعات السكان الأصليين، برامج ترمي إلى تدريب عدد كافٍ من المعلمين في مجال التعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات خلال العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين. |