"العقلية للمرأة" - Translation from Arabic to French

    • mentale des femmes
        
    • for Women's Mental
        
    • mentale de la femme
        
    • mentale féminine
        
    • mentale pour les femmes
        
    • mentale de la mère
        
    Les données ne sont pas ventilées par sexe, il est donc difficile de déterminer l'état de la santé mentale des femmes. UN وحيث أن هذه البيانات غير مصنفة حسب الجنس، يصعب تحديد مستوى الصحة العقلية للمرأة بناء على هذه الدراسة.
    :: Améliorer la santé mentale des femmes dans le monde; UN :: تحسين الصحة العقلية للمرأة في جميع أنحاء العالم
    :: Étendre le fonds de connaissances relatives à la santé mentale des femmes; UN :: توسيع نطاق صندوق المعرفة حول الصحة العقلية للمرأة
    4. International Association for Women's Mental Health UN 4 - الرابطة الدولية للصحة العقلية للمرأة
    Ces sentences s'appuient sur la santé mentale de la femme eu égard à sa souffrance pendant la grossesse et à l'impossibilité pour le fétus de survivre. UN وتستند هذه الأحكام إلى الصحة العقلية للمرأة في ضوء عدم إمكانية بقاء الجنين حياً ومعاناتها أثناء حملها.
    :: Créer un réseau de sociétés et de sections nationales et internationales consacrées à la santé mentale des femmes. UN :: إنشاء شبكة من الجمعيات الوطنية والدولية والأقسام المخصصة للصحة العقلية للمرأة.
    Un représentant de l'organisation a assisté à la session de 2009 de la Commission de la condition de la femme et a fait des exposés à deux symposiums connexes sur la santé mentale des femmes. UN حضر ممثل من المنظمة دورة لجنة وضع المرأة لعام 2009، وقدم محاضرات في ندوتين حول الصحة العقلية للمرأة.
    Cependant, une information plus complète sur la santé mentale des femmes n'est toujours pas disponible. UN ولا توجد حتى الآن معلومات أكثر اكتمالاً عن الصحة العقلية للمرأة.
    Le Comité invite le Gouvernement à évaluer la santé mentale des femmes au Belize et à fournir des informations à ce sujet dans son prochain rapport. UN ٦٠ - وتدعو اللجنة الحكومة إلى تقييم حالة الصحة العقلية للمرأة في بليز، وإلى تضمين تقريرها المقبل معلومات عن هذا اﻷمر.
    8-D. Améliorer l'état de santé mentale des femmes UN 8-دال- تحسين حالة الصحة العقلية للمرأة في أيرلندا
    L'organisation joue le rôle de défenseur international de la santé mentale des femmes et entend : UN وتؤدي المنظمة دور الداعية الدولية للصحة العقلية للمرأة بغية:
    Il note aussi avec préoccupation que l'État partie ne lui a pas fourni d'informations et de données statistiques sur la santé mentale des femmes. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم ورود معلومات وبيانات إحصائية عن خدمات الصحة العقلية للمرأة من الدولة الطرف.
    La pauvreté qui résulte de la mauvaise santé mentale des femmes et de l'internement psychiatrique qui en découle est l'une des réalités cachées les plus courantes auxquelles les femmes handicapées doivent faire face. UN ويعتَبر الفقر الذي هو نتيجة فقر الصحة العقلية للمرأة وما ينتج عن ذلك من علاج نفسي بالمستشفيات هو إحدى الحقائق غير المنظورة الأكثر شيوعاً التي تعاني منها المرأة المعوَّقة.
    Association internationale pour la santé mentale des femmes UN الرابطة الدولية المعنية بالصحة العقلية للمرأة
    Chaque année, le Ministère accorde aux organisations bénévoles s’occupant expressément de la santé mentale des femmes des subventions destinées à appuyer aussi bien certaines campagnes particulières que des projets spéciaux. UN وفي كل عام تقدم وزارة الصحة إعانات للمنظمات الطوعية المعنية على وجه الخصوص بالصحة العقلية للمرأة. وهذا لدعم الحملات المحددة والمشاريع الخاصة.
    536. En 1993, un groupe de travail sur la santé mentale des femmes a été créé. UN ٦٣٥ - وفي عام ١٩٩٣، أنشئ فريق عامل معني بالصحة العقلية للمرأة.
    L'International Association for Women's Mental Health est une organisation non gouvernementale à but non lucratif, fondée en 2001 dans le but d'améliorer la santé mentale des femmes dans le monde. UN الرابطة الدولية للصحة العقلية للمرأة منظمة غير حكومية لا تهدف إلى تحقيق الربح أُنشئت في عام 2001 لتحسين الصحة العقلية للمرأة في جميع أنحاء العالم.
    International Association for Women's Mental Health UN الرابطة الدولية للصحة العقلية للمرأة
    En conséquence, lorsque la grossesse résulte d'un viol, le motif invoqué est souvent la santé mentale de la femme. UN ونتيجة لذلك، فإنه حيثما يكون الحمل ناجما عن ادعاء بالاغتصاب، قد يكون اﻷساس الفعلي لﻹجهاض هو الحالة العقلية للمرأة.
    L'organisation a tenu deux grands congrès internationaux sur la santé mentale féminine, à Madrid en 2011 et à Lima en 2013. UN عقدت المنظمة مؤتمرين دوليين كبيرين، في مدريد في عام 2011 وفي ليما في عام 2013، بشأن الصحة العقلية للمرأة.
    :: Promouvoir des services de santé mentale pour les femmes qui sont sensibles à la dimension de genre et renforcent leur autonomie; UN :: تعزيز التوعية الجنسانية، وتعزيز استقلالية خدمات الصحة العقلية للمرأة
    L'avortement est légal en Nouvelle-Zélande pour toutes les femmes, quel que soit leur âge, à condition que deux spécialistes attestent que la grossesse pose un risque pour la santé physique ou mentale de la mère. UN 122 - الإجهاض قانوني في نيوزيلندا للنساء من مختلف الأعمار إذا ما وافق مستشاران معتمدان على أن الحمل سيضر ضررا بالغا بالصحة البدنية أو العقلية للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more