"العقل المدبر" - Translation from Arabic to French

    • le cerveau
        
    • cerveau de
        
    • génie
        
    • derrière tout
        
    • l'instigatrice
        
    • orchestré les
        
    • d'avoir orchestré
        
    Je trouve ça dur à croire que ce gamin est le cerveau derrière la prochaine grande relève de production meth Et circuit de distribution. Open Subtitles أجد أنه من الصعب تصديق أن هذا الفتى هو العقل المدبر خلف عملية إنتاج الميث التالية والناجحة ومنطقة التوزيع
    Vous êtes le cerveau de tous ces vols, n'est-ce pas? Open Subtitles كنت العقل المدبر خلف السرقات أليس كذلك ؟
    J'ai toujours suspecté que tu étais le cerveau derrière Daniel Meade. Open Subtitles كنت اشك دائما بأنك العقل المدبر خلف دانيال ميد
    On ne peut affirmer qui détient véritablement le pouvoir dans la ville car, selon plusieurs informations, un Serbe de Bosnie, sans autorité " officielle " , serait le cerveau qui dirigerait les actes de persécution, d'exploitation et d'expulsion de non-Serbes. UN ومن غير الواضح أين توجد السلطة الحقيقية في المدينة نظرا إلى أن تقارير متكررة تشير الى أن أحد الصرب البوسنيين، بلا أي سلطة رسمية، هو العقل المدبر وراء إرهاب واستغلال غير الصربيين وطردهم بعد ذلك.
    Pourquoi est-ce que je parle avec lui alors que vous êtes sans aucun doute le cerveau de l'opération ? Open Subtitles لماذا أتكلم معه في حين أنك العقل المدبر للعملية؟
    Qui est le cerveau derrière ça ? Open Subtitles إذاً, من منكم هو العقل المدبر خلف كل هذا؟
    Jenkins est le cerveau derrière tout ça, ou le cerveau-adjoint. Open Subtitles جنكينز هو العقل المدبر وراء هذا، أو العقل المدبر المجاور.
    Mesdames et messieurs, le cerveau derrière cette collection. Open Subtitles سيداتي سادتي ، العقل المدبر خلف هذه الانتخابات
    Bien, son crochet gauche indique qu'il n'est probablement pas le cerveau de tout ça. Open Subtitles على الأرجح هو ليس العقل المدبر وراء كل هذا
    On dit pas que c'est le cerveau, mais elle impliquée. Open Subtitles نحن لا نقول أنها العقل المدبر و لكنها متورطة بشكل ما
    Je me suis dit que Conrad était le cerveau... Open Subtitles لقد قلت لنفسي بأن كونراد هو العقل المدبر
    Je dit que peut-être ... juste peut-être ... qu'il n'était pas le cerveau de l'affaire. Open Subtitles أنا لا أقول ذلك أنا أقول أنه ربما فقط ربما أنه لم يكن العقل المدبر.
    Kenyan, du cartel Wanjilu, le cerveau présumé derrière les massacres d'éléphant en 2013 dans le Parc National Hwange au Zimbabwe. Open Subtitles كيني، عضو في عصابة وانجيكو العقل المدبر وراء مذبحة الفيل في 2013 في حديقة هوانغي الوطنية، في زيمبابوي
    On pensait que c'était vous le cerveau derrière le réseau de faussaire. Open Subtitles أعني، هنا نحن نعتقد بأنك العقل المدبر خلف عملية تزوير
    Je suis sa partenaire, et je suis le cerveau derrière cette opération, donc si tu as quelque chose à dire au gouverneur, tu peux me le dire. Open Subtitles أنا شريكته. وأنا العقل المدبر خلف هذه العملية، لذا لو كان لديك ما ترغب بقوله للحاكم،
    Donc c'est elle le cerveau, la femme fatale, celle qui a séduit les trois autres afin d'exécuter son plan ? Open Subtitles اذاً , ما الذى نفكر فية , انها العقل المدبر المرأة الخارقة , التى قامت بأغواء الثلاثة الاخرين لتنفيذ خطتها ؟
    Parmi eux figure Luis Posada Carriles, cerveau de l'explosion en plein vol d'un aéronef civil cubain. UN ومن بين هؤلاء الإرهابيين لوييس بوسادا كاريلس، الذي كان العقل المدبر لتفجير طائرة مدنية كوبية أثناء تحليقها.
    La COB en fait un... une sorte de génie, ce qu'il n'est pas, croyez-moi. Open Subtitles المجلس سيجعله نوعا ما العقل المدبر و الذى .. صدقنى ..
    Elle n'est peut-être pas l'instigatrice après tout. Open Subtitles حسناً ، ربما لا تكون العقل المدبر كما ظننا
    De nationalité koweïtienne (parents pakistanais), membre présumé d'AlQaida; soupçonné d'avoir orchestré les attentats du 11 septembre ainsi que l'exécution de Daniel Pearl et l'attentat perpétré en 2000 contre le USS Cole; UN وهو كويتي (من أبوين باكستانيين). ويشتبه في أنـه عضو في القاعدة؛ ويزعم أنـه العقل المدبر لهجمات 11 أيلول/سبتمبر؛ واغتيال دانيال بيرل؛ والهجوم على المدمرة يو إس إس كول في عام 2000؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more