"العلاقات مع هذه" - Translation from Arabic to French

    • rapports avec lesdites
        
    • les relations avec ces
        
    Si, dans un cas exceptionnel, il existe également des rapports contractuels entre l'expert-comptable et des parties autres que le client, les dispositions de la section 9 ci-après sont également applicables aux rapports avec lesdites parties. UN 2 - إذا تبين، في حالة استثنائية ما، أن هناك علاقات تعاقدية أيضا بين مراجع الحسابات وأشخاص آخرين خلاف العميل، انطبقت أحكام البند 9 أدناه أيضا على العلاقات مع هذه الأطراف الثالثة.
    2. Si, dans un cas exceptionnel, il existe également des rapports contractuels entre l'expert-comptable et des parties autres que le client, les dispositions de la section 9 ci-après sont également applicables aux rapports avec lesdites parties. UN 2 - إذا تبين، في حالة استثنائية ما، أن هناك علاقات تعاقدية أيضا بين مراجعي الحسابات وأشخاص آخرين خلاف العميل، انطبقت أحكام البند 9 أدناه أيضا على العلاقات مع هذه الأطراف الثالثة.
    2) Si, dans un cas exceptionnel, il existe également des rapports contractuels entre l'expert-comptable et des parties autres que le client, les dispositions de la section 9 ci-après sont également applicables aux rapports avec lesdites parties. UN (2) إذا وجدت، في إحدى الحالات، بصفة استثنائية علاقات تعاقدية أيضا بين مراجع الحسابات وأشخاص أخرى غير العميل، تسري أيضا أحكام البند 9 أدناه على العلاقات مع هذه الأطراف الثالثة.
    2) Si, dans un cas exceptionnel, il existe également des rapports contractuels entre l'expert-comptable et des parties autres que le client, les dispositions de la section 9 ci-après sont également applicables aux rapports avec lesdites parties. UN (2) إذا وجدت، في إحدى الحالات، بصفة استثنائية علاقات تعاقدية أيضا بين مراجع الحسابات وأشخاص أخرى غير العميل، تسري أيضا أحكام البند 9 أدناه على العلاقات مع هذه الأطراف الثالثة.
    Si les relations avec ces acteurs du développement ont souvent été bénéfiques pour tous, elles n'en ont pas moins été parfois concurrentes ou unilatérales. UN وفي حين أن العلاقات مع هذه الجهات كثيرا ما كانت مفيدة للجميع، فقد كانت في بعض الأحيان تنافسية أو أحادية الجانب.
    Si, dans un cas exceptionnel, il existe également des rapports contractuels entre l'expert-comptable et des parties autres que le client, les dispositions de la section 9 ci-après sont également applicables aux rapports avec lesdites parties. UN 2 - إذا تبين، في حالة استثنائية ما، أن هناك علاقات تعاقدية أيضا بين مراجعي الحسابات وأشخاص آخرين خلاف العميل، انطبقت أحكام البند 9 أدناه أيضا على العلاقات مع هذه الأطراف الثالثة.
    2. Si, dans un cas exceptionnel, il existe également des rapports contractuels entre l'expert-comptable et des parties autres que le client, les dispositions de la section 9 ci-après sont également applicables aux rapports avec lesdites parties. UN (2) إذا وجدت، في إحدى الحالات، بصفة استثنائية علاقات تعاقدية أيضا بين مراجع الحسابات وأشخاص آخرين غير العميل، تسري أيضا أحكام البند 9 أدناه على العلاقات مع هذه الأطراف الثالثة.
    Si, dans un cas exceptionnel, il existe également des rapports contractuels entre l'expert-comptable et des parties autres que le client, les dispositions de la section 9 ci-après sont également applicables aux rapports avec lesdites parties. UN (2) إذا وجدت، في إحدى الحالات، بصفة استثنائية علاقات تعاقدية أيضا بين مراجع الحسابات وأشخاص أخرى غير العميل، تسري أيضا أحكام البند 9 أدناه على العلاقات مع هذه الأطراف الثالثة.
    2) Si, dans un cas exceptionnel, il existe également des rapports contractuels entre l'expert-comptable et des parties autres que le client, les dispositions de la section 9 ci-après sont également applicables aux rapports avec lesdites parties. UN (2) فإن وجدت في إحدى الحالات بصفة استثنائية علاقات تعاقدية أيضا بين المحاسب وأطراف أخرى غير العميل، تسري أيضا أحكام البند 9 أدناه على العلاقات مع هذه الأطراف الثالثة.
    2) Si, dans un cas exceptionnel, il existe également des rapports contractuels entre l'expert-comptable et des parties autres que le client, les dispositions de la section IX ci-après sont également applicables aux rapports avec lesdites parties. UN (2) فإن وجدت في حالات استثنائية علاقات تعاقدية أيضا بين المحاسب وأطراف أخرى غير الزبون، تسري أيضا أحكام البند 9 أدناه على العلاقات مع هذه الأطراف.
    2) Si, dans un cas exceptionnel, il existe également des rapports contractuels entre l'expert-comptable et des parties autres que le client, les dispositions de la section 9 ci-après sont également applicables aux rapports avec lesdites parties. UN (2) فإن وجدت في حالات استثنائية علاقات تعاقدية أيضا بين المحاسب وأطراف أخرى غير الزبون، تسري أيضا أحكام البند 9 أدناه على العلاقات مع هذه الأطراف.
    les relations avec ces organisations doivent s'opérer conformément au chapitre VIII de la Charte. UN وذكر أن العلاقات مع هذه المنظمات يجب أن تكون متسقة مع الفصل الثامن من الميثاق.
    les relations avec ces pays ont été institutionnalisées non seulement au niveau bilatéral, mais aussi au niveau multilatéral. UN فقد اتخذت العلاقات مع هذه البلدان طابعا مؤسسيا، لا على المستوى الثنائي فحسب بل وعلى المستوى المتعدد الأطراف.
    2. De souligner la nécessité d'une préparation minutieuse de tous les forums de coopération afin de promouvoir et d'approfondir les relations avec ces blocs dans tous les domaines; UN 2 - يؤكد على ضرورة متابعة الإعداد الجيد لمنتديات التعاون كافة، من أجل تفعيل وتطوير العلاقات مع هذه التجمعات في كافة المجالات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more