"العلاقة التعاونية بين" - Translation from Arabic to French

    • relations de coopération entre
        
    • la relation de coopération entre
        
    On trouvera dans le rapport une brève description de l'état des relations de coopération entre l'Organisation de coopération économique de la mer Noire et divers organismes des Nations Unies en 2003 et 2004. UN ويقدم التقرير موجزا مختصرا عن حالة العلاقة التعاونية بين المنظمة ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة خلال العامين 2003 و 2004.
    Le présent rapport contient une brève description de l'état des relations de coopération entre l'Organisation de coopération économique et divers organismes des Nations Unies. UN ويقدم هذا التقرير موجزا مختصرا عن حالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
    Le présent rapport contient une brève description de l'état des relations de coopération entre l'OCE et divers organismes des Nations Unies. UN ويورد التقرير خلاصة موجزة عن حالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
    II. État des relations de coopération entre l'Organisation de coopération économique et divers organismes UN ثانيا - حالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة
    Elle exprime sa gratitude au Comité pour sa collaboration en cours avec son gouvernement, et s'engage à approfondir la relation de coopération entre les deux. UN وأعربت عن امتنانها للجة لتعاونها المستمر مع حكومتها، وتعهدت بزيادة تعميق العلاقة التعاونية بين الاثنين.
    Le présent rapport comporte une brève description de l'état des relations de coopération entre l'OCE et divers organismes des Nations Unies. UN ويقدِّم هذا التقرير موجزا قصيرا لحالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
    En outre, nous nous attendons à ce que cette session continue de renforcer les relations de coopération entre l'ONU et la Cour pénale internationale. UN علاوة على ذلك، ننتظر من هذه الدورة أن تواصل تعزيز العلاقة التعاونية بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية.
    Le présent rapport contient une brève description de l’état des relations de coopération entre l’OCE et les différents organismes des Nations Unies en 1998 et 1999. UN ويورد هذا التقرير خلاصة موجزة عن حالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف وكالات اﻷمم المتحدة خلال عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩.
    Le présent rapport contient une brève description de l'état des relations de coopération entre l'OCE et divers organismes des Nations Unies en 1999 et 2000. UN ويورد هذا التقرير خلاصة موجزة عن حالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف منظمات الأمم المتحدة خلال عامي 1999 و 2000.
    Consciente du rôle du Fonds monétaire international dans la promotion d'un environnement financier international stable et propice à la croissance économique, et tenant compte du renforcement des relations de coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Fonds, UN وإذ تعلم بالدور الذي يضطلع به صندوق النقد الدولي في العمل على تهيئة بيئة مالية دولية مستقرة مواتية للنمو الاقتصادي، وإذ تضع في اعتبارها تعزيز العلاقة التعاونية بين اﻷمم المتحدة والصندوق،
    Consciente du rôle du Fonds monétaire international dans la promotion d'un environnement financier international stable et propice à la croissance économique, et tenant compte du renforcement des relations de coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Fonds, UN وإذ تعلم بالدور الذي يضطلع به صندوق النقد الدولي في العمل على تهيئة بيئة مالية دولية مستقرة مواتية للنمو الاقتصادي، وإذ تضع في اعتبارها تعزيز العلاقة التعاونية بين اﻷمم المتحدة والصندوق،
    On trouvera dans le rapport une brève description de l'état des relations de coopération entre l'Organisation de coopération économique de la mer Noire et divers organismes des Nations Unies en 2001 et 2002. UN ويقدم التقرير ملخصا مقتضبا عن مركز العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة خلال العامين 2001 و2002.
    B. État des relations de coopération entre l'Organisation de coopération économique UN باء - حالة العلاقة التعاونية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة
    Il est communément admis que la relation de coopération entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité devrait être davantage favorisée dans l'exécution des fonctions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ومن المقبول بشكل عام أنه ينبغي زيادة تعزيز العلاقة التعاونية بين الجمعية العامة ومجلس الأمن في أداء مهمة صون السلم والأمن الدوليين.
    Au vu de l'importance de la relation de coopération entre l'ONU et le Forum, nous exhortons l'Assemblée générale à continuer de renforcer son alliance avec notre groupe. UN وإذ نلاحظ أهمية العلاقة التعاونية بين الأمم المتحدة والمنتدى، نحث الجمعية العامة على مواصلة بناء تحالف أقوى مع مجموعتنا.
    À ce stade, je voudrais remercier le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, de son rapport circonstancié, publié sous la cote A/59/303, qui traite notamment de la relation de coopération entre l'Organisation de coopération économique de la mer Noire et divers organismes des Nations Unies durant les années 2003 et 2004. UN وعند هذه النقطة، أود أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، على تقريره الواقعي المتضمن في الوثيقة A/59/303 الذي يتناول، من بين أمور أخرى، حالة العلاقة التعاونية بين المنظمة ومختلف منظمات الأمم المتحدة خلال العامين 2003 و 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more