"العلمية الدولية" - Translation from Arabic to French

    • scientifiques internationales
        
    • scientifique internationale
        
    • scientifiques internationaux
        
    • scientifique international
        
    • scientifique internationaux
        
    Créé en 1885, l'Institut international de statistique (IIS) est une des associations scientifiques internationales les plus anciennes fonctionnant dans le monde actuel. UN تأسس المعهد اﻹحصائي الدولي عام ١٩٨٥، وهو من أقدم الاتحادات العلمية الدولية التي ما زالت تعمل في عالمنا المعاصر.
    Un projet d'études scientifiques internationales est en cours pour suivre les progrès accomplis dans le régime de vérification. UN والعمل جار على قدم وساق في مشروع الدراسات العلمية الدولية لرصد التقدم المحرز في نظام التحقق.
    Cette pratique vise à assurer une plus large diffusion des conclusions du Comité, au bénéfice de la communauté scientifique internationale. UN والغرض من هذه الممارسة هو تحقيق تعميم أوسع للنتائج التي تم التوصل اليها لكي تستفيد منها اﻷوساط العلمية الدولية.
    Cette pratique vise à assurer une plus large diffusion des conclusions du Comité, au bénéfice de la communauté scientifique internationale. UN والغرض من هذه الممارسة هو تحقيق تعميم أوسع للنتائج التي يتم التوصل اليها لكي تستفيد منها اﻷوساط العلمية الدولية.
    Ils permettent en outre à des chercheurs de participer à un certain nombre de conférences, séminaires et colloques scientifiques internationaux. UN وهي تتيح أيضا للعلميين المشاركة في عدد من المؤتمرات وحلقات التدارس والندوات العلمية الدولية.
    Rapporteur, Comité scientifique international du projet de l'UNESCO ( < < La route de l'esclave > > ). UN مقرر، مشروع طريق الرق التابع للجنة اليونسكو العلمية الدولية.
    Les représentants de la République fédérative de Yougoslavie participent rarement à des séminaires, colloques ou conventions scientifiques internationales. UN ونادرا ما يشارك ممثلو جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الحلقات الدراسية والندوات والمؤتمرات العلمية الدولية.
    Depuis 2000 Membre influent d'organisations scientifiques internationales, à savoir notamment : UN عضو بارز في المنظمات العلمية الدولية التالية:
    Beaucoup d'entre eux sont membres de sociétés scientifiques internationales et publient dans des revues scientifiques étrangères. UN والكثير منهم أعضاء في الجمعيات العلمية الدولية ويساهمون في المجلات العلمية الأجنبية.
    Le financement d'activités scientifiques internationales est assuré par plusieurs institutions différentes. UN ويوفر التمويل للأنشطة العلمية الدولية من خلال عدد من الوكالات المختلفة.
    Les fonctionnaires de l'Institut européen continuent de coopérer avec différentes revues scientifiques internationales et sont associés à divers projets d'élaboration de politiques au plan national. UN ويواصل موظفو المعهد التعاون مع المجلات العلمية الدولية والمشاركة في مشاريع سياساتية وطنية.
    Des efforts particuliers devraient être faits en vue d'associer davantage les pays en développement et leurs spécialistes aux activités scientifiques internationales menées dans le domaine de l'environnement et du développement. UN ويلزم بذل جهود خاصة لزيادة اشتراك البلدان النامية وعلمائها في المشاريع العلمية الدولية في مجال البيئة والتنمية.
    La communauté scientifique internationale peut jouer un rôle utile dans le suivi des tendances et de l'évolution dans le domaine des sciences et techniques. UN ويمكن أن تؤدي الأوساط العلمية الدولية دوراً مفيداً في تعقب الاتجاهات والتطورات العلمية والتكنولوجية.
    À la réception desdits renseignements, le Secrétaire général devrait les diffuser immédiatement et de façon efficace aux institutions spécialisées compétentes ainsi qu'au grand public et à la communauté scientifique internationale. UN وعلى الأمين العام عند استلامه هذه المعلومات، أن ينشرها على الفور وبصورة فعّالة على الوكالات المتخصصة ذات الصلة، وكذلك على الجمهور وعلى الأوساط العلمية الدولية.
    L'ICOH est la plus importante société scientifique internationale dans le domaine de la santé au travail. UN تعد اللجنة الدولية للصحة المهنية من الجمعيات العلمية الدولية الرائدة في مجال الصحة المهنية.
    Le Professeur Alcamo a plus de 30 années d'expérience dans le domaine de la science de l'environnement et de la gestion scientifique internationale. UN والبروفيسور ألكامو لديه خبرة تزيد عن 30 سنة في مجال علم البيئة والإدارة العلمية الدولية.
    La communauté scientifique internationale lui en serait très reconnaissante; ce serait un effort qui s'inscrirait dans la lignée des grandes contributions du Japon au progrès de l'humanité. UN وستكون الأوساط العلمية الدولية ممتنة إذا ما سمحت اليابان بمواصلة العمل في مقراب نوبياما؛ وسيُسجَّل هذا الجهد باعتباره إسهاما بارزا آخر تقدِّمه اليابان إلى البشرية.
    ii) Renforcer et, le cas échéant, élargir les programmes scientifiques internationaux existants en vue d'assurer une bonne coordination et de promouvoir des travaux scientifiques de haute qualité; UN ' ٢ ' تعزيز البرامج العلمية الدولية القائمة لضمان تنسيق ورقي العلوم، وتوسيع تلك البرامج عند الاقتضاء؛
    Examen des progrès réalisés dans l'organisation des avis scientifiques internationaux et interdisciplinaires dans le processus de la Convention UN النظر في التقدُم المحرز في تنظيم المشورة العلمية الدولية مُتعددة التخصُصات لدعم عملية الاتفاقية
    Organisation des avis scientifiques internationaux et interdisciplinaires en vue d'appuyer le processus de la Convention. UN تنظيم المشورة العلمية الدولية مُتعددة التخصُصات لدعم عملية الاتفاقية.
    1988-1990 Négociations avec les États de l'Arctique sur la création du Comité scientifique international de l'Arctique UN ١٩٨٨-١٩٩٠ التفاوض مع دول الدائرة القطبية الجنوبية بشأن انشاء اللجنة العلمية الدولية لشؤون القطب الجنوبي
    1990-1991 Représentant soviétique au Conseil régional du Comité scientifique international de l'Arctique UN ١٩٩٠-١٩٩١ الممثل السوفياتي لدى المجلس اﻹقليمي للجنة العلمية الدولية لشؤون القطب الجنوبي
    E. Mesures et actions fondées sur les connaissances : le rôle des services de conseil scientifique internationaux UN هاء - السياسات واﻹجراءات القائمة علــــى المعرفة: دور العمليات الاستشارية العلمية الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more