"العلمية والتقنية للعقد" - Translation from Arabic to French

    • scientifique et technique de la Décennie
        
    Rapport final du Comité scientifique et technique de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles UN التقرير النهائي للجنة العلمية والتقنية للعقد الدولي
    Le présent rapport transmet au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies les vues du Comité scientifique et technique de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles. UN ينقل هذا التقرير آراء اللجنة العلمية والتقنية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    ANNEXE Déclaration du Comité scientifique et technique de la Décennie UN بيان اللجنة العلمية والتقنية للعقد الدولي للحد من الكوارث
    Enfin, le plan d'action prévoyait que le Comité scientifique et technique de la Décennie effectuerait une évaluation indépendante des résultats de la Décennie. UN وأخيرا نصت خطة العمل كذلك على إجراء تقييم مستقل لإنجازات العقد من قبل اللجنة العلمية والتقنية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    DÉCLARATION DU COMITÉ scientifique et technique de la Décennie INTERNATIONALE POUR LA PRÉVENTION DES CATASTROPHES NATURELLES, EN DATE DU 17 OCTOBRE 1997 18 UN بيان اللجنة العلمية والتقنية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، ١٧ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧
    Le Département a participé, pendant la période considérée, à la mise en oeuvre de la stratégie mise au point en matière d'information par le secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et par le Comité scientifique et technique de la Décennie. UN واشتركت اﻹدارة خلال الفترة المستعرضة، في تنفيذ الاستراتيجية اﻹعلامية التي وضعتها أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية واللجنة العلمية والتقنية للعقد.
    Des objectifs concrets ont été fixés par le Comité scientifique et technique de la Décennie et ils conservent toute leur validité aujourd'hui. UN وقامت اللجنة العلمية والتقنية للعقد بتحديد أهداف عملية، لا تزال اليوم على نفس القدر من الصحة التي كانت عليها عندما وضعت في بداية العقد.
    En outre, la Conférence a quatre vice-présidents de droit : le Président du Conseil spécial de haut niveau et celui du Comité scientifique et technique de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles, le Président du Groupe préparatoire du Comité scientifique et technique de la Conférence, et M. Frank Press, le " père " de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles. UN وبالاضافة الى ذلك، يكون للمؤتمر أربعة نواب للرئيس بحكم المنصب هم: رئيس المجلس الخاص الرفيع المستوى، ورئيس اللجنة العلمية والتقنية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، ورئيس الفريق التحضيري التابع للجنة العلمية والتقنية للمؤتمر، واﻷب الروحي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، السيد فرانك بريس.
    7. En 1991, le Comité scientifique et technique de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles a fait de l'alerte rapide pour la prévention des catastrophes l'un des trois objectifs du programme de la Décennie. UN ٧ - في عام ١٩٩١، أعلنت اللجنة العلمية والتقنية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية أن اﻹنذار المبكر، بغرض الحد من الكوارث هو أحد اﻷهداف البرنامجية الثلاثة للعقد.
    32. Au cours de la période à l'examen, le Comité scientifique et technique de la Décennie a tenu sa huitième session à Paris, du 20 au 23 janvier 1997, et sa neuvième session à Genève, du 13 au 17 octobre 1997. UN ٣٣ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة العلمية والتقنية للعقد دورتها الثامنة في باريس، في الفترة من ٢٠ إلى ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، ودورتها التاسعة في جنيف، في الفترة من ١٣ إلى ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    i) Le Comité scientifique et technique de la Décennie, à sa neuvième session, tenue à Genève du 13 au 17 octobre 1997, a réaffirmé qu'il fallait que les gouvernements du monde entier intègrent la prévention des catastrophes et la gestion du risque dans tous les plans nationaux de développement et toutes les politiques de développement durable. UN )١( أكدت اللجنة العلمية والتقنية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية مجددا في دورتها التاسعة، المعقودة في جنيف في الفترة من ١٣ إلى ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، ضرورة إدماج الحكومات في جميع أنحاء العالم للحد من الكوارث وإدارة المخاطر كعنصر جوهري في سياسات تخطيطها اﻹنمائي وتنميتها المستدامة.
    Le Comité scientifique et technique de la Décennie est composé de 49 experts internationaux (voir annexe I ci-dessous) qui dispensent des conseils en vue de la formulation de recommandations destinées au Secrétaire général concernant les programmes d’ensemble à exécuter. UN ١٨ - وتتألف اللجنة العلمية والتقنية للعقد الدولي بصفة أساسية، من ٤٩ خبيرا دوليا )انظر المرفق اﻷول أدناه ١( بوصفها هيئة استشارية تقوم بوضع وتقديم التوصيات إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بالبرامج ككل.
    Afin de réaliser les objectifs de la Décennie, le projet Satellite avancé d’observation du sol (ALOS) du Japon a été approuvé par le Sous-Comité du Comité scientifique et technique de la Décennie en tant que projet international et régional de la Décennie pour contribuer au renforcement des moyens d’évaluation des risques grâce à l’établissement de cartes des risques naturels en Asie de l’Est. UN ومن أجل بلوغ أهداف العقد ، أقرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية مشروع الساتل الياباني المتقدم لرصد اﻷرض بصفته مشروعا دوليا واقليميا في اطار العقد المذكور للمساهمة في تعزيز القدرات على تقدير المخاطر بانتاج خرائط للمخاطر الطبيعية بشأن شرق آسيا .
    18. À la même séance, la Conférence a élu, par acclamation, les vice-présidents de droit ci-après : le Président du Conseil spécial de haut niveau, le Président du Comité scientifique et technique de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles, le Président du Groupe préparatoire du Comité scientifique et technique de la Conférence et le " père " de la Décennie, M. Frank Press. UN ١٨ - وفي الجلسة نفسها انتخب المؤتمر بالتزكية اﻷشخاص التالين نوابا للرئيس بحكم المنصب: رئيس المجلس الخاص الرفيع المستوى، رئيس اللجنة العلمية والتقنية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، رئيس الفريق التحضيري للجنة العلمية والتقنية للمؤتمر و " أبو " العقد، السيد فرانك برس.
    81. Lorsqu'il a défini les objectifs précis à atteindre au cours de la Décennie, le Comité scientifique et technique de la Décennie s'est principalement prononcé en faveur de mesures au niveau national, appuyées par des actions aux niveau régional et mondial. Ainsi, en l'an 2000, tous les pays devraient avoir, éventuellement dans le cadre d'arrangements régionaux : UN وعند تحديد أهداف بعينها يتحقق بلوغها أثناء العقد، طالبت اللجنة العلمية والتقنية للعقد باتخاذ التدابير على الصعيد الوطني في المقام الأول تدعمها تدابير تتخذ على الصعيدين الإقليمي والعالمي، بحيث يكون لدى جميع البلدان - بعضها في إطار ترتيبات إقليمية - بحلول عام ألفين ما يلي:
    Andrew Maskrey, coordonnateur du rapport, animateur de groupes de travail internationaux, membre du Comité scientifique et technique de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles, et coordonnateur général de LA RED (Réseau d'études sociales pour la prévention des catastrophes naturelles en Amérique latine). UN أندرو ماسكري، المؤلف الأول، والمشرف على انعقاد اجتماع الفريق العامل الدولي وعضو اللجنة العلمية والتقنية للعقد الدولي للحد من الكوارث، والمنسق العام للشبكة (LA RED) (شبكة الدراسات الاجتماعية بشأن الوقاية من الكوارث في أمريكا اللاتينية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more