"العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • CST et du CRIC
        
    • CST et au CRIC
        
    • CST et le CRIC
        
    • CST et le Comité
        
    • œuvre de
        
    Bon nombre de ces activités conditionnent la mise en œuvre des programmes de travail du CST et du CRIC. UN ويمثل العديد من هذه الأنشطة شروطاً أساسية لتنفيذ برامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Comité de femmes assistant aux réunions de la Conférence des Parties, du CST et du CRIC UN المجموعات النسائية في مؤتمرات الأطراف، ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Nombre d'organisations de la société civile et de représentants de ces organisations participant aux sessions du CST et du CRIC UN عدد منظمات المجتمع المدني وممثلي المجتمع المدني الحاضرين لدورتي لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Le secrétariat administre toutes les ressources allouées au CST et au CRIC dans le budget de la Convention et il est tenu d'en rendre compte. UN وتقوم الأمانة بإدارة جميع الموارد المخصصة للجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في ميزانية الاتفاقية وتخضع للمساءلة بشأنها.
    Les tableaux 4 et 5 donnent un aperçu des ressources ainsi nécessaires pour le CST et le CRIC, respectivement. UN ويقدم الجدولان 4 و5 استعراضاً عاماً لما تحتاجه لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من موارد على التوالي.
    L'analyse préliminaire des informations fournies par le secrétariat, le Mécanisme mondial, le CST et le Comité concernant l'exercice biennal 2012-2013 est présentée dans le document ICCD/CRIC(12)/3, pour examen par le Comité. UN ويرد التحليل الأولي للمعلومات المقدمة من الأمانة، والآلية العالمية، ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن أدائها في فترة السنتين 2012-2013 في الوثيقة ICCD/CRIC(12)/3، لكي تستعرضه اللجنة.
    La synchronisation, envisagée dans la Stratégie des sessions du CST et du CRIC va dans ce sens. UN ويصب في هذا الاتجاه إمكانية تنظيم دورات لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بالتزامن، كما ورد في الاتفاقية.
    22. Pour se qui est de déterminer la fréquence et les modalités des réunions du CST et du CRIC, la décision 3/COP.8 prévoit la possibilité de synchroniser les sessions de ces deux organes subsidiaires. UN 22- وسلط المقرر 3/م أ-8 الضوء على إمكانية مزامَنَة دورات لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في سياق تحديد مدى تواتر اجتماعات الهيئتين الفرعيتين وطرائق عقدها.
    Nombre de participants des milieux scientifiques, d'ONG scientifiques accréditées et de manifestations de caractère scientifique se déroulant aux sessions de la Conférence des Parties, du CST et du CRIC UN عدد المشاركين العلميين وعدد المنظمات غير الحكومية العلمية المعتمدة وعدد الأنشطة الجانبية العلمية التي تعقد خلال دورات مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Les responsabilités du secrétariat, du CST et du CRIC sont étroitement liées, et dans un souci de clarté en matière de planification et de budgétisation, leurs plans et programmes de travail présentent autant que faire se peut les charges de travail respectives de façon aussi réaliste que possible. UN وتترابط مسؤوليات الأمانة ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ترابطاً وثيقاً، وتوخياً للوضوح، تهدف خطط عملها وبرامجها إلى عرض أعباء العمل الخاصة بكل منها بأكبر قدر ممكن من الواقعية.
    Le nombre de scientifiques participants, le nombre d'organisations non gouvernementales scientifiques accréditées et le nombre de manifestations scientifiques parallèles organisées pendant les sessions de la Conférence des Parties, du CST et du CRIC UN عدد المشتركين من العلماء وعدد المنظمات غير الحكومية العلمية المعتمدة وعدد الاحتفالات العلمية التي تنظم أثناء دورات مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر
    De plus, elle demande au Secrétaire exécutif de préparer des programmes de travail biennaux chiffrés pour le CST et le CRIC, en consultation avec les Bureaux de la Conférence des Parties, du CST et du CRIC, ainsi qu'un projet de plan de travail pluriannuel pour le CRIC en consultation avec les Bureaux de la Conférence des Parties et du CRIC. UN وتبين الاستراتيجية دوراً إضافياً لمكتب مؤتمر الأطراف من خلال الطلب إلى الأمين التنفيذي إعداد مشاريع برامج عمل محددة التكاليف لفترة سنتين تخص لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بالتشاور مع كل من مكاتب مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Si l'on prend à titre indicatif le taux d'exécution du budget idéal de 71 % à ce stade de l'exercice biennal, la plupart des objets de dépense n'a pas excédé les ressources projetées, à l'exception des frais de voyage et de représentation, lesquels étaient en partie liés au financement des sessions du CST et du CRIC. UN وباستخدام معدل تنفيذ الميزانية المثالي المحدد ﺑ 71 في المائة لهذا التاريخ من فترة السنتين كدليل، ظلت معظم أوجه الإنفاق ضمن الموارد المقررة باستثناء السفر والضيافة، اللذين كانا مرتبطين جزئياً بتمويل دورتي لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    4. Les activités du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification, du CST et du CRIC sont financées au moyen de quatre fonds d'affectation spéciale: UN 4- يُموَّل عمل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من الصناديق الاستئمانية الأربعة التالية:
    30. Le projet du budget-programme exposé ci-dessus présente les ressources nécessaires aux programmes de travail du secrétariat, du Mécanisme mondial, du CST et du CRIC. UN 30- يعرض اقتراح الميزانية البرنامجية هذا الاحتياجات من الموارد التي تتطلبها برامج عمل كل من الأمانة والآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    5. Le présent document contient les programmes de travail chiffrés du secrétariat, du CST et du CRIC pour 2012-2013. UN 5- وتحتوي هذه الوثيقة على برامج عمل محددة التكاليف للفترة 2012-2013 لكل من الأمانة ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Les propositions concernant le budget de base du CST et du CRIC ne visent que le coût des réunions des bureaux respectifs, la plus grande partie de l'appui fonctionnel ayant des incidences financières étant reprise dans le programme de travail de secrétariat. UN ولا تشمل مقترحات الميزانية الأساسية للجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلا تكاليف اجتماعات مكتبيهما، بينما يُغطّى معظم الدعم الفني الذي تترتب عليه آثار مالية من برنامج عمل الأمانة.
    Cette proposition mérite d'être prise en considération dans le contexte de l'examen des résultats du CST et du CRIC puisque l'efficacité des évaluations conduites par ces deux entités dépend essentiellement de la quantité et de la qualité des informations reçues dans le cadre du processus d'établissement de rapports. UN ويجب أن يُنظر في هذه الدعوة بجدية في سياق استعراض أداء لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية على حد سواء، إذ أن فعالية التقييم الذي تجريه كلتا المؤسستين يعتمد بالدرجة الأولى على كمية ونوعية المعلومات التي ترد من خلال عملية الإبلاغ.
    Toutefois, d'autres sujets ne devraient pas être exclus à ce stade car une collaboration sur d'autres thèmes relatifs aux meilleures pratiques pourrait être utile au CST et au CRIC. UN 45- ومع ذلك لا ينبغي استبعاد مواضيع تخصصية أخرى في هذه المرحلة، إذ قد يكون التعاون بشأن مسائل مواضيعية أخرى تتعلق بأفضل الممارسات مفيداً لكل من لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Comme indiqué dans le projet de programme et budget (ICCD/COP(11)/6), le montant total estimatif des ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élève à 44,7 millions d'euros, ce qui permettrait au secrétariat, au Mécanisme mondial, au CST et au CRIC de mener à bien les activités fixées dans le programme de travail biennal général. UN 30- يتبين من وثيقة الميزانية البرنامجية ICCD/COP(11)/6 أن الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2014-2015 تقدر بما مجموعه 44.7 مليون يورو()، وهو ما من شأنه أن يمكن الأمانة والآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من تنفيذ الأنشطة المحددة في برنامج العمل الشامل لفترة السنتين.
    9. Le CST et le CRIC rendront compte des résultats obtenus par rapport aux réalisations escomptées et aux indicateurs de résultats figurant dans leurs plans de travail pluriannuels. UN 9- وستقدم كل من لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تقريراً بشأن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء كما ترد في خطط العمل متعددة السنوات.
    a) Examiner, en vue de les adopter, les programmes de travail du secrétariat, du Mécanisme mondial, du Comité de la science et de la technologie et du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention; UN أن تنظر في برامج عمل الأمانة والآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من أجل اعتمادها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more