"العلنية أو" - Translation from Arabic to French

    • publiques ou
        
    • ouvertes ou
        
    • PUBLIQUES ET
        
    La Commission d'identification peut inviter, conformément au plan de règlement, les parties ou les observateurs, dans la limite du nombre qui sera fixé par le Représentant spécial, à ses séances publiques ou restreintes. UN المادة ١٩: يجوز للجنة أن تستدعي لحضور جلساتها العلنية أو المحدودة، وفقا لخطة التسوية، الطرفين أو المراقبين، في حدود العدد الذي يعينه الممثل الخاص.
    Aussi, nous pensons que le Conseil de sécurité doit envisager de diffuser plus largement les informations sur son programme de travail, ses réunions d'urgence, ses réunions officielles - publiques ou privées - ainsi que sur ses consultations officieuses. UN وعلاوة على ذلك، نعتقــد أنــه يتعيﱠن على المجلس أن يخطط لنشر المعلومات المتعلقة ببرنامج عمله، وجلساته الطارئة، وجلساته العلنية أو السرية، ومشاوراته غير الرسمية، على نطاق أوسع.
    A. Séances publiques ou privées du Conseil de sécurité avec la participation des pays fournisseurs de contingents; UN ألف - الجلسات العلنية أو الخاصة لمجلس الأمن بمشاركة البلدان المساهمة بقوات؛
    Séances publiques ou privées UN الجلسات العلنية أو الخاصة لمجلس الأمن
    Nous devons reconnaître sans complaisance qu'un nombre de défis reste encore à être relevés à travers le monde, tels que la persistance ici ou là de l'oppression, et les tentatives ouvertes ou plus subtiles visant a défigurer la démocratie. UN ولا بد لنا أن نعترف، دون شعورنــا بالغبطة، بأن ثمة تحديات عديدة لا يزال يتعين التصدي لها في جميع أنحاء العالم، مثل استمرار أعمال الاضطهاد والمحاولات العلنية أو الماكرة لتشويه الديمقراطية.
    A. Séances publiques ou privées du Conseil de sécurité avec la participation des pays fournisseurs de contingents; UN ألف - الجلسات العلنية أو الخاصة لمجلس الأمن بمشاركة البلدان المساهمة بقوات؛
    Séances publiques ou privées du Conseil de sécurité UN الجلسات العلنية أو الخاصة لمجلس الأمن
    A. Séances publiques ou privées du Conseil de sécurité avec la participation des pays fournisseurs de contingents; UN ألف - الجلسات العلنية أو الخاصة لمجلس الأمن بمشاركة البلدان المساهمة بقوات؛
    Séances publiques ou privées du Conseil de sécurité UN الجلسات العلنية أو الخاصة لمجلس الأمن
    2. Les représentants d'autres organes compétents intéressés, qui ne sont pas visés au paragraphe 1 du présent article, peuvent participer à des séances publiques ou privées du Comité ou de ses organes subsidiaires s'ils y sont invités par le Comité. UN ٢ - يجوز لممثلي الهيئات المختصة اﻷخرى المعنية غير المشمولة في الفقرة ١ من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو السرية للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة للقيام بذلك.
    2. Les représentants d'autres organes compétents intéressés, qui ne sont pas visés au paragraphe 1 du présent article, peuvent participer à des séances publiques ou privées du Comité ou de ses organes subsidiaires s'ils y sont invités par le Comité. UN 2- يجوز لممثلي الهيئات المختصة الأخرى المعنية غير المشمولة بالفقرة 1 من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو المغلقة للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك.
    2. Les représentants d'autres organes compétents intéressés, qui ne sont pas visés au paragraphe 1 du présent article, peuvent participer à des séances publiques ou privées du Comité ou de ses organes subsidiaires s'ils y sont invités par le Comité. UN 2- يجوز لممثلي الهيئات المختصة الأخرى المعنية غير المشمولة بالفقرة 1 من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو المغلقة للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك.
    2. Les représentants d'autres organes compétents intéressés, qui ne sont pas visés au paragraphe 1 du présent article, peuvent participer à des séances publiques ou privées du Comité ou de ses organes subsidiaires s'ils y sont invités par le Comité. UN 2- يجوز لممثلي الهيئات المختصة الأخرى المعنية غير المشمولة بالفقرة 1 من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو السرية للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة للقيام بذلك.
    2. Les représentants d'autres organes compétents intéressés, qui ne sont pas visés au paragraphe 1 du présent article, peuvent participer à des séances publiques ou privées du Comité ou de ses organes subsidiaires s'ils y sont invités par le Comité. UN 2- ويجوز لممثلي الهيئات المختصة الأخرى المعنية غير المشمولة بالفقرة 1 من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو السرية للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة للقيام بذلك.
    2. Les représentants d'autres organes compétents intéressés, qui ne sont pas visés au paragraphe 1 du présent article, peuvent participer à des séances publiques ou privées du Comité ou de ses organes subsidiaires s'ils y sont invités par le Comité. UN 2- يجوز لممثلي الهيئات المختصة الأخرى المعنية غير المشمولة بالفقرة 1 من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو المغلقة للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك.
    2. Les représentants d'autres organes compétents intéressés, qui ne sont pas visés au paragraphe 1 du présent article, peuvent participer à des séances publiques ou privées du Comité ou de ses organes subsidiaires s'ils y sont invités par le Comité. UN 2- يجوز لممثلي الهيئات المختصة الأخرى المعنية غير المشمولة بالفقرة 1 من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو السرية للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك. ثامناً- المحاضر
    2. Les représentants d'autres organes compétents intéressés, qui ne sont pas visés au paragraphe 1 du présent article, peuvent participer à des séances publiques ou privées du Comité ou de ses organes subsidiaires s'ils y sont invités par le Comité. UN 2- يجوز لممثلي الهيئات المختصة الأخرى المعنية غير المشمولة بالفقرة 1 من هذه المادة أن يشاركوا في الجلسات العلنية أو المغلقة للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك.
    D'autres encore autorisent le créancier garanti à diriger la disposition mais prescrivent des procédures uniformes en la matière (par exemple des règles relatives aux enchères publiques ou à un appel d'offres). UN وتسمح دول غير هذه وتلك للدائن المضمون بالتحكم في التصرف ولكن تفرض إجراءات موحدة للقيام بذلك (مثلا القواعد المتعلقة بالمزادات العلنية أو التماس العطاءات).
    Comme nous l'avons souligné sous ce point de l'ordre du jour l'année dernière, force est de constater qu'au-delà de la dynamique globale de la démocratisation, le phénomène de l'État policier ou de régime autoritaire, l'oppression ou des tentatives ouvertes ou plus subtiles visant à défigurer la démocratie persistent dans certains lieux. UN وكما أكدنا عندما تكلمنا بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال في العام الماضي، لا بد من القول إنه باﻹضافة إلى دينامية عملية التحول الديمقراطي في العالم. ففي بعض اﻷماكن لا تزال ظاهرة الدولة البوليسية أو النظام الشمولي، أو القمع، أو المحاولات العلنية أو السرية لتشويه الديمقراطية مستمرة.
    Les tensions, les crises et les conflits que nous voyons ont pour causes premières des situations qui remontent, dans la plupart des cas, à des violations graves des droits civils et politiques aussi bien que sociaux, économiques et culturels et à des tentatives ouvertes ou plus subtiles visant à déformer la démocratie. UN هناك انتهاكات ارتكبت في جميع القارات، ومعظم التوترات واﻷزمات والصراعات التي نشهدها يرجــع سببهــا فــي المقام اﻷول إلى الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى المحاولات العلنية أو السرية ﻹفساد الديمقراطية.
    Le trafic d'armes et les résistances ouvertes ou voilées aux conventions et initiatives destinées à inverser la course aux armements, sont des signes qui illustrent la prévalence d'attitudes opportunistes au détriment de nos espoirs de paix et de concorde et de nos aspirations au développement durable. UN والاتجار بالسلاح والمقاومة العلنية أو الخفية للاتفاقات والمبادرات التي ترمي إلى عكس اتجاه سباق التسلح، علامات تدل على أن المواقف النفعية لا تزال سـائدة إلى حــد اﻹضرار بآمالنا في السلم والاتفاق وطموحاتنا في التنمية المستدامة.
    IX. SEANCES PUBLIQUES ET SEANCES PRIVEES UN تاسعاً - الجلسات العلنية أو السرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more