"العلوية" - Translation from Arabic to French

    • grenier
        
    • haut
        
    • supérieure
        
    • supérieurs
        
    • loft
        
    • dessus
        
    • alaouite
        
    • supérieur
        
    • là-haut
        
    • supérieures
        
    • haute
        
    • alaouites
        
    • superstructure
        
    • amont
        
    • alawite
        
    - D'ailleurs, on a déménagé tes choses dans le grenier. Open Subtitles في الحقيقة نحن مضطرون لنقل أغراضك للغرفة العلوية
    - Qu'il vienne. J'ai un lit pliant dans le grenier. Open Subtitles بالطبع أنا أملك سرير إضافي في الغرفة العلوية
    Le premier à grimper jusqu'en haut gagne une veste du CFD. Open Subtitles أول من يتسلق العلوية يحصل على سترة قسم الإطفائية
    Deux autres petits trous sont forés dans la plaque supérieure pour accueillir les sondes thermocouples; UN ويثقب ثقبان آخران في الصفيحة العلوية يتسعان لمسبرين أملسين لقياس المزدوجة الحرارية؛
    Il est recommandé d'estimer la population de poissons dans les 1 500 m supérieurs grâce à un échantillon stratifié prélevé à trois niveaux de profondeur au minimum. UN ويوصى بتقييم اﻷسماك في طبقة اﻟ ٥٠٠ ١ متر العلوية استنادا إلى عينات مأخوذة من ثلاث طبقات عمقية على اﻷقل.
    Un couple dans un loft, il y a un an... Open Subtitles الرجل والمرأة فى تلك الغرفة العلوية منذ سنة
    Les micros aériens seront allumés au dessus de leur planche afin que chaque aspect du jeu soit ressenti. Open Subtitles سوف يتمّ تشغيل الميكرفونات العلوية فوق ألواحهم حتى يتم تذوّق كلّ جانب من اللعبة.
    Je suppose que vous allez recommander qu'elle aille au grenier. Open Subtitles اعتقد انك ستفضل أن ترسل إلى الغرفة العلوية
    - Mais c'est mieux que le grenier. - Pas vraiment. Open Subtitles لكن يظل الحال هنـا أفضل من الغرفة العلوية
    Faire le travail de Rossum sans poser de questions, le grenier ou la mort. Open Subtitles أن تنفذ كل الأوامر دون أي سؤال الغرفة العلوية أَو الموت
    Delilah, il y a une grosse boîte rouge au grenier. Open Subtitles ديليلا، هناك صندوق أحمر كبير في الغرفة العلوية
    Nous lui louons la pièce du haut. Un vrai playboy. Open Subtitles اجّرنا الغرفة العلوية لذاك الرجل رجل مغزلجي حقاً
    La plupart ont été touchés dans le haut du corps, notamment à la tête. UN وقد أُصيب معظمهم بطلقات في الأجزاء العلوية من أجسادهم، بما في ذلك إصابتهم في الرأس.
    En haut du placard, encore dans sa boîte. Open Subtitles في الخزانة العلوية كانت لا تزال في صندوقها
    Il y en a une ici et une autre sur la partie abdominale supérieure. Open Subtitles هناك واحده هنا وواحده في منطقة البطن العلوية
    Sa région abdominale supérieure apparaît inhabituellement dégonflé pour quelqu'un avec cette structure osseuse et musculaire Open Subtitles منطقة البطن العلوية تبدو قلصت بطربقة غير عادي لشخص
    Ces missiles ont touché les étages supérieurs du bâtiment, détruisant des machines essentielles. UN وقد أصابت هذه الصواريخ الطوابق العلوية من المطحن، ودمرت ماكيناته الرئيسية.
    J'apprécie de ne pas être au loft toute la journée, et je pense que Kelly devrait sortir et voir d'autres personnes. Open Subtitles علي ما يرام اعني لا احب كوني بالغرفه العلوية طوال اليوم واعتقد انه جيد لكيلي ليخرج
    La feuille du dessus est un résumé du contenu de la boîte. Open Subtitles الورقة العلوية ما هي إلا ملخص لمحتويات الصندوق
    Plusieurs séries d'affrontements violents ont éclaté dans la ville septentrionale de Tripoli entre les résidents du quartier à majorité sunnite de Bab el-Tebbané et les habitants du quartier voisin, à majorité alaouite, de Jebel Mohsen. UN ٢٣ - واندلع مزيد من أعمال العنف المستمر في مدينة طرابلس شمال البلد بين سكان منطقتي باب التبانة ذي الغالبية السنّية وجبل محسن المنتمية غالبية أهاليه إلى الطائفة العلوية.
    La distance entre le bord supérieur de l'éprouvette immergée et la surface du liquide doit être de 10 mm. UN ويجب أن تكون المسافة بين الحافة العلوية للعيِّنة التي غطست بكاملها في المحلول وسطح السائل 10 مم.
    Enfin, j'en ai un, mais... pour tout là-haut au poulailler, où on ne voit rien. Open Subtitles ولكنها هناك فى المدرجات العلوية ولم استطع ان ارى شئ لذلك,
    Non, les vaches ne mordent pas. Nous savons tous qu'elles n'ont pas d'incisives supérieures. Open Subtitles لا,إن البقر لا يعض نحن جميعا نعرف أنهم يفتقدون الأسنان العلوية
    Un clignement des yeux pour la haute et une grimace pour la coupure de l'anus. Open Subtitles طرفت عينه حين قلت الطريقة العلوية وعبس حين قلت الاختراق عبر خصيتيه
    Des positions de l'armée syrienne déployées dans les villages alaouites pilonnent la zone environnante. UN وتقصف المواقعُ العسكرية الحكومية المنتشرة داخل القرى العلوية المنطقة المحيطة بها.
    L'autorité d'occupation détruisait non seulement l'infrastructure, mais aussi la superstructure de l'économie. UN والسلطة المحتلة لا تقوم بتدمير البنية التحتية للاقتصاد فحسب، بل أيضاً بتدمير بنيته العلوية.
    Les ressources en eau douce jouent néanmoins un rôle important dans le milieu côtier, et les développements côtiers influent dans une certaine mesure sur les ressources en eau douce en amont. UN ورغما عن ذلك، تقوم موارد المياه العذبة بدور هام في البيئة الساحلية، وتؤثر عمليات إعمار المناطق الساحلية إلى درجة ما في موارد المياه العذبة العلوية.
    Pendant la période considérée, Tripoli a été le théâtre de violences récurrentes entre le quartier majoritairement sunnite de Bab el-Tabbaneh et la zone alawite voisine de Jabal Mohsen. UN 43 - وفي طرابلس، تكررت أعمال العنف خلال الفترة المشمولة بالتقرير بين منطقتي باب التبانة السنية وجبل محسن العلوية المجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more