Canada : Cour suprême de la Colombie britannique (Huddart J.) | UN | كندا : المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية )القاضي هودار( |
Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (Meredith J.) | UN | كندا: المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية (Meredith J.) |
Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (Boyd L.J.S.C.) | UN | كندا: المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية (Boyd L.J.S.C.) |
Canada: Cour suprême de Colombie britannique | UN | كندا: المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية |
Le 2 mai 2003, la Cour suprême de Colombie britannique a rejeté l'appel interjeté par les auteurs contre la décision de la Cour provinciale. | UN | وفي 2 أيار/مايو 2003، رفضت المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية الطعن الذي تقدم به صاحبا البلاغ ضد الحكم الصادر عن محكمة المقاطعة. |
Canada: Cour suprême de la Colombie-Britannique | UN | كندا: المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية |
Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (G. ow J.) | UN | كندا: المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية (G. ow J.) |
La Cour suprême de la Colombie britannique a jugé que la partie demandant le sursis à statuer devait être en mesure d'établir que le critère préliminaire de " l'existence d'une question sérieuse à trancher " était rempli. | UN | ورأت المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية أنَّ على الطرف الملتمِس التأجيل أن يستوفي الاختبار الخاص بالحدّ القياسي بإثبات أنَّ ثمة " مسألة خطيرة تستحق المحاكمة " . |
Décision 620: LTA 7 1); 11 4) a) - Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (Meredith J.), Roanan Corporation c. | UN | القضية 620: المادتان 7 (1)؛11 (4) (أ) من القانون النموذجي للتحكيم - كندا: المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية (Meredith J.), Roanan Corporation v. Star One Resources Inc. and others |
Décision 621: LTA 8 1) - Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (Boyd L.J.S.C.), Robert Wall et al. c. | UN | القضية 621: المادة 8 (1) من القانون النموذجي للتحكيم - كندا: المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية (Boyd L.J.S.C.), Robert Wall and others v. Scott ' s Hospitality (B.C.) Inc. and Anor |
Décision 626: LTA 16 1); 17 - Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (G. ow J.), Quintette Coal Ltd. c. Nippon Steel Corp. (6 juillet 1988) | UN | القضية 626: المادتان 16 (1)؛ 17 من القانون النموذجي للتحكيم - كندا: المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية (G. ow J.), Quintette Coal Ltd. v. Nippon Steel Corp. (6 تموز/يوليه 1988) |
Décision 620: - Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (Meredith J.), Roanan Corporation c. Star One Resources Inc. et al. (22 décembre 1988) | UN | القضية 620: - كندا: المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية (Meredith J.), Roanan Corporation v. Star One Resources Inc. and others (22 كانون الأول/ ديسمبر 1988) |
Décision 621: - Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (Boyd L.J.S.C.), Robert Wall et al. c. Scott's Hospitality (B.C.) Inc. and Anor (6 mars 1990) | UN | القضية 621: -كندا: المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية (Boyd L.J.S.C.), Robert Wall and others v. Scott ' s Hospitality (B.C.) Inc. and Anor (6 آذار/مارس 1990) |
Décision 626: - Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (G. ow J.), Quintette Coal Ltd. c. Nippon Steel Corp. (6 juillet 1988) | UN | القضية 626: - كندا: المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية (G. ow J.), Quintette Coal Ltd. v. Nippon Steel Corp. (6 تموز/يوليه 1988) |
Est citée à l'appui de cette allégation une récente décision de la Cour suprême de la Colombie britannique tendant à déclarer que le refus du droit au mariage en vertu de la loi canadienne est discriminatoire. | UN | ولدعم أقوالهن، تستشهد صاحبات البلاغ بحكم أصدرته مؤخرا المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية بشأن القول باعتبار منع الزواج بموجب القانون الكندي هو منع تمييزي(23). |
Décision 620: Mal 7 1); 11 4) a) - Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (Meredith J.), Roanan Corporation c. Star One Resources Inc. et al. (22 décembre 1988) | UN | القضية 620: المادتان 7 (1)؛ 11 (4) (أ) من القانون النموذجي للتحكيم - كندا: المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية (Meredith J.), Roanan Corporation v. Star One Resources Inc. and others (22 كانون الأول/ديسمبر 1988) |
Le 2 mai 2003, la Cour suprême de Colombie britannique a rejeté l'appel interjeté par les auteurs contre la décision de la Cour provinciale. | UN | وفي 2 أيار/مايو 2003، رفضت المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية الطعن الذي تقدم به صاحبا البلاغ ضد الحكم الصادر عن محكمة المقاطعة. |
Dans sa décision rendue en l'affaire Powerex Corp c. Alcan Inc., la Cour suprême de Colombie britannique a ainsi mis l'accent sur le facteur des " chances de succès " pour décider si la procédure d'exequatur devait être suspendue. | UN | ففي قضية Powerex Corp ضد Alcan Inc، أكدت المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية على عامل " احتمال النجاح " لدى البت فيما إذا كان يتعين تأجيل إجراءات التنفيذ. |
Cet arrêt infirme la décision par laquelle la Cour suprême de la Colombie-Britannique, en 2003, a tranché que dans les faits, les deux groupes de répartiteurs sont des employés de la Ville parce qu'en dernier ressort la Ville acquitte les comptes de la Commission de police. | UN | وهذا الحكم يُبطل الحكم الذي أصدرته المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية عام 2003 ومفاده أن المدينة تستخدم بالفعل تلك الفئتين من منظمي الحركة لأن المدينة تدفع في نهاية الأمر تكاليف مجلس الشرطة. |