Désignation : Juge de la Cour suprême de Sri Lanka | UN | الصفة: قاضي في المحكمة العليا لسري لانكا. |
La Cour suprême de Sri Lanka a confirmé ces décisions en appel. | UN | وأكدت المحكمة العليا لسري لانكا، خلال الاستئناف، حكم التعدد. |
Désignation : Juge de la Cour suprême de Sri Lanka. | UN | الصفة: قاضي في المحكمة العليا لسري لانكا. |
Désignation : Juge de la Cour suprême de Sri Lanka. | UN | الصفة: قاضي في المحكمة العليا لسري لانكا. |
Avocat à la Cour suprême de Sri Lanka (à compter du 12 juin 1967). | UN | محام في المحكمة العليا لسري لانكا )التحق في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٦٧(. |
Avocat à la Cour suprême de Sri Lanka (à compter du 12 juin 1967). | UN | محام في المحكمة العليا لسري لانكا )التحق في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٦٧(. |
Avocat à la Cour suprême de Sri Lanka (à compter du 12 juin 1967). | UN | محام في المحكمة العليا لسري لانكا )التحق في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٦٧(. |
Avocat à la Cour suprême de Sri Lanka (à compter du 12 juin 1967). | UN | محام في المحكمة العليا لسري لانكا (التحق في 12 حزيران/يونيه 1967). |
Juin 1973 Prête serment comme avocat à la Cour suprême de Sri Lanka le 22 juin 1973 | UN | حزيران/يونيه 1973 أدى اليمين محاميا في المحكمة العليا لسري لانكا في 22 حزيران/يونيه 1973. |
Juin 1973 Admis comme avocat à la Cour suprême de Sri Lanka le 22 juin 1973 | UN | حزيران/يونيه 1973 انضم كمحامٍ إلى المحكمة العليا لسري لانكا في 22 حزيران/ يونيه 1973 |
41. Dans le cadre de ses prérogatives en matière de droits fondamentaux, la Cour suprême de Sri Lanka est habilitée à examiner les plaintes relatives à des cas de torture ou à des traitements ou peines cruels, inhumains ou dégradants. | UN | ٤١- ان المحكمة العليا لسري لانكا، في ممارسة اختصاصها في مجال الحقوق الاساسية، لها سلطة بحث شكاوى التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاانسانية أو المهينة. |
Il a ensuite présenté un recours pour violation des droits fondamentaux à la Cour suprême de Sri Lanka le 18 septembre 2000 (affaire no 565/2000). | UN | ثم رفع إلى المحكمة العليا لسري لانكا قضيةً تتعلق بالحقوق الأساسية في 18 أيلول/سبتمبر 2000 (القضية رقم 565/2000)(). |
Il a ensuite présenté un recours pour violation des droits fondamentaux à la Cour suprême de Sri Lanka le 18 septembre 2000 (affaire no 565/2000). | UN | ثم رفع إلى المحكمة العليا لسري لانكا قضيةً تتعلق بالحقوق الأساسية في 18 أيلول/سبتمبر 2000 (القضية رقم 565/2000)(). |
8. La Cour suprême de Sri Lanka a seule le droit de connaître et de juger de toute question relative à la violation, ou la menace de violation, par une action de l'exécutif ou de l'administration, d'un droit fondamental ou du droit de s'exprimer dans sa langue, proclamés et reconnus au chapitre III ou au chapitre IV de la Constitution. | UN | ٨- ان المحكمة العليا لسري لانكا لها الاختصاص الوحيد والحصري لبحث وتقرير أي مسألة تتصل بنقض أو احتمال نقض اجراء تنفيذي أو اداري ﻷي حق اساسي أو حق لغوي معلن ومعترف به في الفصل الثالث أو الفصل الرابع من دستور سري لانكا. |
Bien que le droit à la vie ne soit pas expressément consacré par la Constitution, la Cour suprême de Sri Lanka a implicitement reconnu ce droit dans le cadre de plusieurs affaires importantes portant sur les droits fondamentaux dont elle a été saisie récemment (Silva v. Iddamalgoda, 2003 (2) SLR, 63; Wewalage Rani Fernando and others, SC (FR) no 700/2002, SCM 26/07/2004). | UN | ورغم أن الحق في الحياة لم يدرج صراحة في الدستور، فإن المحكمة العليا لسري لانكا قد اعترفت ضمناً بالحق في الحياة فـي عدة دعاوى مهمة رُفعت مؤخراً بخصوص الحقوق الأساسية (Silva vs. Iddamalgoda, 2003 (2) SLR, 63., Wewalage Rani Fernando and others, SC (FR) No. 700/2002, SCM 26/07/2004). |