"العمالقة" - Translation from Arabic to French

    • géants
        
    • titans
        
    • Giants
        
    • géant
        
    • trolls
        
    Plus d'une centaine de journalistes se pressent pour comprendre la chute de ces géants financiers. Open Subtitles هناك أكثر من مئة صحفي متدافعون لفهم كيفية سقوط أولئك العمالقة الماليين
    Puisqu'ils n'ont aucun compétiteur, ces géants peuvent se délecter seuls. Open Subtitles بدونأيمنافسة، فإن هؤلاء العمالقة يستطيعون أن يأكلوا لوحدهم.
    Et d'où est descendu sur Terre, un bataillon de géants. Open Subtitles ومن هناك خارج حدود البشر نزلت لعنة العمالقة
    Les titans dévorent les humains, ce qui les tue au passage. Open Subtitles إنّ العمالقة يأكلونا فحسب فنحن نقتل في العملية فحسب
    Nous avons constaté la présence de titans aux alentours de la forêt, mais aucun d'eux ne se dirige vers nous pour le moment. Open Subtitles ، لقد رأينا العديد من العمالقة بالقرب من الغابة . لكن لم يتوجه أي واحد منهم بهذا الاتجاه
    Role of small States in international relations: Mongolia between the Giants. UN دور الدول الصغيرة في العلاقات الدولية: منغوليا بين العمالقة.
    Les elfes se rendent compte que les géants souffrent aussi. Open Subtitles وادرك الاقزام ايضا بان العمالقة ايضا قد تعذبوا
    Les Fidji et d'autres pays en développement ou d'autres pays les moins avancés du monde doivent affronter la concurrence de géants industriels pour accéder aux marchés. UN إن فيجي وغيرها من البلدان النامية واﻷقل نموا في العالم مضطرة إلى التنافس على اﻷسواق مع العمالقة الصناعيين.
    On pourrait croire qu'il n'y aurait pas assez de nourriture pour sustenter de tels géants sur cette île relativement petite. Open Subtitles قد يبدو انه لن يكون هناك ما يكفى من الغذاء لدعم مثل هؤلاء العمالقة على هذه الجزيرة الصغيرة نسبيا.
    Le roi avait perdu ses trois fils dans une guerre contre des géants. Open Subtitles فقد خسر الملك أولاده الثلاثة في المعارك. أمام العمالقة.
    Et c'est là que t'es atterrie, au Pays des géants. Open Subtitles و هذا هو مكانك الآن في ريف العمالقة
    Et après, il y aurait une giganténorme chasse aux géants pour trouver les autres. Open Subtitles ثم يلقون بي مع أفراخ النهر و التماشيح و الزراقات ثم كانت سيقومون بمطاردة باقي العمالقة
    Ces géants t'engloutonneraient comme une part de farce aux foires ! Open Subtitles هؤلاء العمالقة سيبتعلونك بسهولة كقطعة فظيرة يقظين
    Les hommes de terre, c'est comme des fraisiboucles à la crème, pour eux autres géants. Open Subtitles كقطع الفراولة بالكريمة لتلك العمالقة بالخارج
    Ils se faisaient dévorer par d'épouvantables géants. Open Subtitles ويتم أكلهم عن طريق العمالقة .الأكثر ترويعًا
    Les géants passaient la main par la fenêtre et cueillaient les enfants du bout des doigts. Open Subtitles آسفة العمالقة كانوا يضعون أيديهم من خلال ،النوافذ .ويلتقطون الأطفال بأصابعهم
    Des éclaireurs sont partis quand les titans ont quitté les premières lignes défensives, Open Subtitles أُخرجت الدوريات حالما عبرت العمالقة خطيّ الدفاع الأول والثاني
    Ce qui signifie... qu'ils s'arrêteront là où les titans ne pourront pas les atteindre. Open Subtitles أي سيحتاجان إلى الراحة في مكان لا يطولهما العمالقة فيه.
    Jusqu'à ce que la nuit tombe et rende les titans immobiles. Open Subtitles أقلّه حتّى حلول المغيب وعجز العمالقة عن الحركة.
    Essaies de servir une bière et une pizza les lundi soir quand les Giants rencontrent les Cowboys en Novembre. Open Subtitles حاولي تقديم الجعة والبيتزا في ليالي الأثنين عندما يتقابل العمالقة مع رعاة البقر في نوفمبر
    Alors, vous voudrez bien rester demain pour regarder le match des Giants. Open Subtitles حسنا,اعتقد انك لن تمانع المجيء الى هنا غدا لمشاهدة مباراة العمالقة
    J'ai volé une poule aux œufs d'or au royaume du géant. Open Subtitles سرقتها من دجاجة تضع بيضاً ذهبياً من مملكة العمالقة
    Quelqu'un appauvrit le sel pour que les trolls attaquent les mineurs. Open Subtitles شخص ما تلاعب بملح العمالقة لينقلبون ضد عمال المناجم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more