Plus d'une centaine de journalistes se pressent pour comprendre la chute de ces géants financiers. | Open Subtitles | هناك أكثر من مئة صحفي متدافعون لفهم كيفية سقوط أولئك العمالقة الماليين |
Puisqu'ils n'ont aucun compétiteur, ces géants peuvent se délecter seuls. | Open Subtitles | بدونأيمنافسة، فإن هؤلاء العمالقة يستطيعون أن يأكلوا لوحدهم. |
Et d'où est descendu sur Terre, un bataillon de géants. | Open Subtitles | ومن هناك خارج حدود البشر نزلت لعنة العمالقة |
Les titans dévorent les humains, ce qui les tue au passage. | Open Subtitles | إنّ العمالقة يأكلونا فحسب فنحن نقتل في العملية فحسب |
Nous avons constaté la présence de titans aux alentours de la forêt, mais aucun d'eux ne se dirige vers nous pour le moment. | Open Subtitles | ، لقد رأينا العديد من العمالقة بالقرب من الغابة . لكن لم يتوجه أي واحد منهم بهذا الاتجاه |
Role of small States in international relations: Mongolia between the Giants. | UN | دور الدول الصغيرة في العلاقات الدولية: منغوليا بين العمالقة. |
Les elfes se rendent compte que les géants souffrent aussi. | Open Subtitles | وادرك الاقزام ايضا بان العمالقة ايضا قد تعذبوا |
Les Fidji et d'autres pays en développement ou d'autres pays les moins avancés du monde doivent affronter la concurrence de géants industriels pour accéder aux marchés. | UN | إن فيجي وغيرها من البلدان النامية واﻷقل نموا في العالم مضطرة إلى التنافس على اﻷسواق مع العمالقة الصناعيين. |
On pourrait croire qu'il n'y aurait pas assez de nourriture pour sustenter de tels géants sur cette île relativement petite. | Open Subtitles | قد يبدو انه لن يكون هناك ما يكفى من الغذاء لدعم مثل هؤلاء العمالقة على هذه الجزيرة الصغيرة نسبيا. |
Le roi avait perdu ses trois fils dans une guerre contre des géants. | Open Subtitles | فقد خسر الملك أولاده الثلاثة في المعارك. أمام العمالقة. |
Et c'est là que t'es atterrie, au Pays des géants. | Open Subtitles | و هذا هو مكانك الآن في ريف العمالقة |
Et après, il y aurait une giganténorme chasse aux géants pour trouver les autres. | Open Subtitles | ثم يلقون بي مع أفراخ النهر و التماشيح و الزراقات ثم كانت سيقومون بمطاردة باقي العمالقة |
Ces géants t'engloutonneraient comme une part de farce aux foires ! | Open Subtitles | هؤلاء العمالقة سيبتعلونك بسهولة كقطعة فظيرة يقظين |
Les hommes de terre, c'est comme des fraisiboucles à la crème, pour eux autres géants. | Open Subtitles | كقطع الفراولة بالكريمة لتلك العمالقة بالخارج |
Ils se faisaient dévorer par d'épouvantables géants. | Open Subtitles | ويتم أكلهم عن طريق العمالقة .الأكثر ترويعًا |
Les géants passaient la main par la fenêtre et cueillaient les enfants du bout des doigts. | Open Subtitles | آسفة العمالقة كانوا يضعون أيديهم من خلال ،النوافذ .ويلتقطون الأطفال بأصابعهم |
Des éclaireurs sont partis quand les titans ont quitté les premières lignes défensives, | Open Subtitles | أُخرجت الدوريات حالما عبرت العمالقة خطيّ الدفاع الأول والثاني |
Ce qui signifie... qu'ils s'arrêteront là où les titans ne pourront pas les atteindre. | Open Subtitles | أي سيحتاجان إلى الراحة في مكان لا يطولهما العمالقة فيه. |
Jusqu'à ce que la nuit tombe et rende les titans immobiles. | Open Subtitles | أقلّه حتّى حلول المغيب وعجز العمالقة عن الحركة. |
Essaies de servir une bière et une pizza les lundi soir quand les Giants rencontrent les Cowboys en Novembre. | Open Subtitles | حاولي تقديم الجعة والبيتزا في ليالي الأثنين عندما يتقابل العمالقة مع رعاة البقر في نوفمبر |
Alors, vous voudrez bien rester demain pour regarder le match des Giants. | Open Subtitles | حسنا,اعتقد انك لن تمانع المجيء الى هنا غدا لمشاهدة مباراة العمالقة |
J'ai volé une poule aux œufs d'or au royaume du géant. | Open Subtitles | سرقتها من دجاجة تضع بيضاً ذهبياً من مملكة العمالقة |
Quelqu'un appauvrit le sel pour que les trolls attaquent les mineurs. | Open Subtitles | شخص ما تلاعب بملح العمالقة لينقلبون ضد عمال المناجم |