"العملاء الجدد" - Translation from Arabic to French

    • nouveaux clients
        
    • nouveau client
        
    • nouveaux agents
        
    • nouveaux patients
        
    • nouveaux usagers
        
    Et si vous ne pouvez pas faire ça, au moins signez de nouveaux clients. Open Subtitles و إن أمكنكم القيام بذالك,على الأقل وقعوا مع بعض العملاء الجدد
    Des procédures strictes sont instituées afin de s'assurer de l'identité des nouveaux clients. UN ويجب اتخاذ إجراءات فعَّالة للحصول على وثائق إثبات الهوية من العملاء الجدد.
    Des procédures efficaces doivent être mises en place pour obtenir l'identification des nouveaux clients. UN فلا بد من وضع إجراءات فعالة للتحقق من هوية العملاء الجدد.
    Et en plus, le formulaire du nouveau client est rempli. Open Subtitles وعلى سبيل المكافأة ورقة تسجيل العملاء الجدد ، مليئة تماماً
    La revue des nouveaux agents est sur le point de commencer. Open Subtitles مجلس مراجعة العملاء الجدد على وشك الإنعقاد
    Nombre de nouveaux patients ayant eu accès à des méthodes contraceptives dans un centre de santé (par méthode et par an) UN عدد العملاء الجدد الذين يتم تزويدهم سنوياً بكل وسيلة من وسائل الحمل في المرافق الصحية
    La diversification de sa clientèle s'est beaucoup développée, encore que les nouveaux usagers soient essentiellement des organes du Secrétariat de l'ONU ou des entités qui en relèvent. UN وفي الفترة اﻷخيرة جدا زاد تنوع عملاء المكتب زيادة كبيرة رغم أن العملاء الجدد يأتون أساسا من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والكيانات الواقعة في نطاقها.
    Avec l'afflux de nouveaux clients, on a le sentiment qu'elle est débordée. Open Subtitles فمع زيادة العملاء الجدد لدينا يشعر الكثيرون أنها تعمل أكثر من طاقتها
    J'ai ce rendez-vous avec ces nouveaux clients ce soir, et je n'aurai jamais le temps de faire ça. Open Subtitles لدي اجتماع مع بعض العملاء الجدد الليلة وليس لدي وقت لأنهي هذه
    On va examiner les financiers, les nouveaux clients, discuter de la direction générale... Open Subtitles سوف نتحدث عن الشؤون المالية و العملاء الجدد ونناقش الإتجاه العام
    Ces sociétés exploitent des programmes de bases de données pour proposer des services de veille à la concurrence qui permettent à leurs clients de surveiller leurs concurrents étrangers et de trouver de nouveaux clients potentiels. UN وتستخدم هذه المنظمات بدورها تطبيقات قواعد البيانات لتوفير خدمات المعلومات التجارية المتطورة، التي تساعد عملاءها على رصد أوضاع منافسيهم اﻷجانب والتعرّف على العملاء الجدد المحتملين.
    À cet égard, la valeur des prestations assurées à de nouveaux clients du système est passée de 13 millions de dollars en 1996 à 50 millions de dollars en 1997. UN وفيما يتعلق بالحيازة الجديدة فإن اﻷعمال من العملاء الجدد في منظومة اﻷمم المتحدة قد زادت بالفعل من ١٣ مليون دولار في عام ١٩٩٦ إلى ٥٠ مليون دولار في عام ١٩٩٧.
    Ces sociétés exploitent des programmes de bases de données pour proposer des services de veille à la concurrence qui permettent à leurs clients de surveiller leurs concurrents étrangers et de trouver de nouveaux clients potentiels; UN وتستخدم هذه المنظمات بدورها تطبيقات قواعد البيانات لتوفير خدمات المعلومات التجارية المتطورة، التي تساعد عملاءها على رصد أوضاع منافسيهم الأجانب والتعرُّف على العملاء الجدد المحتملين.
    nouveaux clients et rôle des États souverains UN العملاء الجدد ودور الدول السيادية
    Les institutions financières devraient adopter systématiquement une politique et une procédure d'établissement de l'identité des nouveaux clients et de leurs agents et elles ne devraient pas nouer de relations bancaires tant que l'identité du nouveau client n'a pas été vérifiée. UN يجب أن تكون لدى المؤسسات المصرفية سياسات وإجراءات منظمة لتحديد هوية العملاء الجدد ومن يعملون نيابة عنهم، ويجب ألا تدخل في علاقة مصرفية إلا بعد التحقق من هوية العميل الجديد.
    Les banques sont tenues de prévoir des procédures systématiques d'identification des nouveaux clients, et il leur est interdit de nouer de nouvelles relations d'affaires avec un client tant que son identité n'a pas été dûment vérifiée. UN يتعين على المصارف أن تحدد إجراءات تفصيلية وإجمالية من أجل تحديد هوية العملاء الجدد ويحظر عليها إقامة علاقات عمل جديدة مع العميل ما لم تتحدد هوية العملاء الجدد بطريقة مقبولة تماما.
    500 potentiels nouveaux clients. C'est... Open Subtitles 500 من العملاء الجدد المحتملين ، هذا 00
    Les banques sont tenues de réunir toutes les informations et toutes les pièces justificatives nécessaires auprès du nouveau client ou du client existant lui-même ou auprès de son intermédiaire, mais elles doivent faire tout leur possible pour vérifier celles-ci auprès de sources d'information publiques ou en les confrontant avec les informations dont elles disposent. UN وعلى المصارف أن تجمع كل المعلومات والوثائق اللازمة من العملاء الجدد أو القدامى شخصيا أو عن طريق وسطاء، إلا أن عليها أيضا أن تبذل قصارى جهودها للتحقق من تلك المعلومات عن طريق المعلومات العامة أو عن طريق المعلومات المتاحة للمصارف.
    Le comité d'examen des nouveaux agents passe au peigne fin toutes les failles du code de conduite des recrues. Open Subtitles مجلس مراجعة العملاء الجدد يتحرى كل أو أي مخالفة لمدونة قواعد سلوك المتدربين
    Excuse-moi d'essayer d'aider les nouveaux agents. Open Subtitles حسناً, أعذرني لمحاولتي محاولة العملاء الجدد
    :: 41 % des nouveaux patients suivant une thérapie parce que le jeu était devenu un problème, contre 32, 7 % en 1998. UN :: 41 في المائة من العملاء الجدد الذين يلتمسون المشورة الشخصية فيما يتعلق بالقمار المثير للمشاكل، مقابل 32.7 في المائة في عام 1998.
    D'une part, l'intervention de sociétés privées entraîne fréquemment une amélioration spectaculaire des services de distribution d'eau — souvent bureaucratiques, inefficaces et corrompus — et permet d'obtenir les capitaux nécessaires pour raccorder au réseau des millions de nouveaux usagers. UN فمن ناحية، فإن اشتراك شركات خاصة في هذا الصدد كثيراً ما يسفر عن إحداث تحسنات مثيرة في كفاءة مرافق المياه - التي كثيراً ما تتصف بالبيروقراطية وعدم الكفاءة والفساد - ويوفﱢر رأس المال اللازم لربط الملايين من العملاء الجدد بالشبكات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more