"العملات الأخرى" - Translation from Arabic to French

    • aux autres monnaies
        
    • autres monnaies sont
        
    • aux autres devises
        
    • autre monnaie
        
    • des autres monnaies
        
    • monnaies autres que
        
    • autres monnaies de
        
    • devises étrangères
        
    • rapport à d'autres devises
        
    • rapport à d'autres monnaies
        
    • les autres monnaies
        
    • les monnaies autres
        
    • exprimées dans d'autres monnaies
        
    • autres monnaies au
        
    Impact potentiel d'une baisse de 1 % du dollar par rapport aux autres monnaies UN الأثر المحتمل لانخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة بواحد في المائة مقابل العملات الأخرى
    Par contre, les monnaies des pays d'Amérique centrale et du Mexique se sont dépréciées de 2,3 % par rapport au dollar et de 6 % par rapport aux autres monnaies. UN وعلى النقيض من ذلك، شهدت عملات بلدان أمريكا الوسطى والمكسيك انخفاضا بنسبة 2.3 في المائة في مقابل الدولار و 6 في المائة في مقابل العملات الأخرى.
    Aux fins de la comptabilisation de l'actif, du passif et de l'établissement des autres états financiers, les autres monnaies sont converties en dollars des États-Unis au taux de change pratiqué pour les opérations des Nations Unies à la date de la déclaration ou de la transaction. UN في حساب الأصول والخصوم ومسك السجلات المالية الأخرى، تحوّل العملات الأخرى إلى دولار الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في تاريخ الإبلاغ أو المعاملة.
    L'augmentation sensible des recettes ordinaires pour 2007, lesquelles sont passées à 457,1 millions de dollars, tenait à l'accroissement des contributions de 12 principaux donateurs et à l'affaiblissement du dollar des États-Unis par rapport aux autres devises. UN وترجع الزيادة الكبيرة في مستوى الإيرادات الإجمالية من الموارد العادية في عام 2007 التي بلغت 457.1 مليون دولار، إلى زيادة حجم المساهمات التي قدمها 12 من المانحين الرئيسيين، وإلى ضعف دولار الولايات المتحدة إزاء العملات الأخرى.
    Tout montant exprimé dans une autre monnaie est converti en dollars au taux de change opérationnel des Nations Unies en vigueur à la date de l'opération. UN وتُحول كل العملات الأخرى إلى دولارات الولايات المتحدة بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ إجراء المعاملة.
    Le taux de change des autres monnaies dépend de la situation du pays. UN وأسعار العملات الأخرى تتوقف على الظروف القطرية.
    Aux fins de la comptabilisation de l'actif, du passif et des transactions et de la tenue des autres états financiers, les monnaies autres que le dollar des États-Unis ont été converties au taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU en vigueur à la date de l'état ou de la transaction. UN وﻷغراض المعالجة المحاسبية لﻷصول والخصوم والمعاملات وحفظ السجلات المالية اﻷخرى، تحول العملات اﻷخرى إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر صرف اﻷمم المتحدة المعمول به الساري في تاريخ اﻹبلاغ أو المعاملة.
    Malheureusement, le rouble, de même que les autres monnaies de la région, ont subi une forte dépréciation, et la crise n'offre clairement aucune indication qu'une large union monétaire apporterait un surcroît de stabilité. UN ومن المؤسف أن قيمة الروبل الروسي وجميع العملات الأخرى في المنطقة قد تعرضت لانخفاضات كبيرة، ولا تفصح الأزمة عن أي دليل واضح على أن اتحادا نقديا أوسع نطاقا سيوفر بالضرورة قدرا إضافيا من الاستقرار.
    Seule banque agréée pour réaliser des opérations internationales, elle soutenait et contrôlait les biens financiers placés à l'étranger; elle constituait la seule source d'échanges avec l'étranger, le dinar libyen n'étant pas convertible en devises étrangères; UN وكان يدعم الأصول المالية في الخارج ويشرف عليها. وكان هو المصدر الوحيد للعملة الأجنبية في ليبيا، حيث لم يكن الدينار الليبـي قابلا للصرف مقابل العملات الأخرى.
    Or, si le montant des recettes de base exprimé en valeur nominale a augmenté d'à peine plus de 20 % entre 2004 et 2009, ce même montant exprimé en valeur réelle, c'est-à-dire ajusté en fonction de l'inflation et de l'évolution du dollar par rapport à d'autres devises, a augmenté de 4 % pendant cette même période. UN ولئن ارتفعت الإيرادات الأساسية المعبر عنها بقيمتها الاسمية بنسبة 20 في المائة في الفترة الممتدة من عام 2004 إلى عام 2007، فقد ارتفعت خلال هذه الفترة الإيرادات الأساسية الحقيقية المعدلة وفقا لمعدل التضخم وأداء الدولار إزاء العملات الأخرى بنسبة 4 في المائة.
    Le tableau 2 (voir plus haut) indique l'incidence d'une dépréciation de 1 % du dollar par rapport à d'autres monnaies. UN ويوضح الجدول 2 أعلاه آثار انخفاض دولار الولايات المتحدة بنسبة 1 في المائة في مقابل العملات الأخرى.
    Afin de procéder à une comparaison entre plusieurs pays, il est nécessaire de choisir une unité commune en laquelle convertir toutes les autres monnaies. UN ولإجراء مقارنة بين بلدان متعددة، يلزم اختيار وحدة مشتركة تحول إليها جميع العملات الأخرى.
    Les prix ont néanmoins diminué au deuxième trimestre en raison du ralentissement économique en Chine, de l'intensification de la crise de la dette en Europe et de l'appréciation du dollar des États-Unis par rapport aux autres monnaies. UN ومع ذلك، فقد انخفضت الأسعار في الربع الثاني من العام نتيجة التباطؤ الاقتصادي في الصين، واشتداد أزمة الديون في أوروبا وارتفاع قيمة الدولار مقابل العملات الأخرى.
    D'après la Caisse, cette augmentation s'expliquait principalement par l'augmentation du nombre de participants et par l'évolution du dollar des États-Unis par rapport aux autres monnaies. UN وتمثلت العناصر الرئيسية التي أبلغ عنها الصندوق لتعليل هذه الزيادة في ارتفاع عدد المشتركين وتغير قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل العملات الأخرى.
    D'après la Caisse, cette progression s'expliquait principalement par l'augmentation du nombre de participants et l'évolution du dollar des États-Unis par rapport aux autres monnaies. UN وكانت العوامل التي أبلغ عنها الصندوق في تعليل الارتفاع هي الزيادة في عدد المشاركين والتفاوت في سعر دولار الولايات المتحدة مقابل العملات الأخرى.
    Les opérations effectuées en d'autres monnaies sont converties en dollars des États-Unis au moment où elles ont lieu, au taux de change pratiqué pour les opérations des Nations Unies. UN وتحول المعاملات في العملات الأخرى إلى دولارات الولايات المتحدة باستخدام الأسعار المعمول بها في الأمم المتحدة أو سعر الصرف السائد في وقت المعاملة.
    Aux fins de la comptabilisation des opérations et de la tenue des autres documents comptables, les autres monnaies sont converties en dollars des États-Unis au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date de l'opération. UN لأغراض المعالجة المحاسبية للمعاملات ومسك السجلات المالية الأخرى، تحول العملات الأخرى إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في تاريخ إجراء المعاملة.
    Aux fins de la comptabilisation des opérations et de la tenue des autres documents comptables, les autres monnaies sont converties en dollars des États-Unis au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date de l'opération. UN لأغراض المعالجة المحاسبية للمعاملات ومسك السجلات المالية الأخرى، تحول العملات الأخرى إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في تاريخ إجراء المعاملة.
    65. En 2002, la dette extérieure totale a enregistré un solde de 4 874 200 000 dollars, soit une hausse de 1,4 % par rapport à 2001, en raison principalement de la dévaluation du dollar des ÉtatsUnis face aux autres devises composant le panier de la dette. UN 65- وفي عام 2002، بلغ مجموع الديون الخارجية لهندوراس 000 200 874 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي بزيادة قدرها 1.4 في المائة مقارنة بعام 2001، ويُعزى ذلك بشكل رئيسي إلى انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل العملات الأخرى التي تتألف منها سلة الديون.
    Tout montant exprimé dans une autre monnaie est converti en dollars au taux de change opérationnel des Nations Unies en vigueur à la date de l'opération. UN وتُحول كل العملات الأخرى إلى دولارات الولايات المتحدة بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ إجراء المعاملة.
    Cette tendance à la baisse a été exacerbée par la robustesse du dollar des États-Unis par rapport à la plupart des autres monnaies. UN وزادت من حدة هذا التدهور قوة دولار الولايات المتحدة أمام معظم العملات الأخرى.
    Aux fins de la comptabilisation de l'actif, du passif et des transactions et de la tenue des autres états financiers, les monnaies autres que le dollar des États-Unis ont été converties au taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU en vigueur à la date de l'état ou de la transaction. UN وﻷغراض المعالجة المحاسبية لﻷصول والخصوم والمعاملات وحفظ السجلات المالية اﻷخرى، تحول العملات اﻷخرى إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة الساري في تاريخ اﻹبلاغ أو المعاملة.
    Le taux de progression légèrement plus élevé du commerce entre pays de la région qui a été enregistré dernièrement reflète la croissance continue de l'économie de la Fédération de Russie ainsi que l'appréciation, en termes réels, du rouble vis-à-vis des autres monnaies de la CEI. UN والنمو التجاري الذي حدث مؤخرا وكان أسرع بقليل منه داخل المنطقة يعكس النمو المتواصل في اقتصاد الاتحاد الروسي، كما يعكس الارتفاع الحقيقي للروبل مقابل العملات الأخرى في رابطة الدول المستقلة.
    1.13 Il est obligatoire de déclarer aux autorités douanières tout mouvement de liquidités à l'importation comme à l'exportation lorsque le montant excède 25 000 couronnes norvégiennes, ou l'équivalent en devises étrangères. UN 1-14 هناك التزام في النرويج يفرض التصريح للسلطات الجمركية بأي حركة نقود، استيرادا أو تصديرا، يتجاوز مبلغها 000 25 كرونة نرويجية أو ما يعادله من العملات الأخرى.
    Or, si le montant des recettes de base exprimé en valeur nominale a augmenté de 32,7 % entre 2004 et 2007, ce même montant exprimé en valeur réelle, c'est-à-dire ajusté en fonction de l'inflation et de l'évolution du dollar par rapport à d'autres devises, a augmenté de 16,8 % pendant cette même période. UN وفي حين أن الإيرادات الأساسية معبرا عنها بالقيمة الإسمية زادت بنسبة 32.7 في المائة فيما بين عامي 2004 و 2007، فإن الإيرادات الأساسية الحقيقية المعدلة حسب التضخم وحسب أداء الدولار إزاء العملات الأخرى زادت بنسبة 16.8 في المائة خلال هذه الفترة.
    Cette baisse tient essentiellement à l'appréciation du dollar des États-Unis par rapport à d'autres monnaies au cours du premier semestre de 2006. UN ويرجع هذا الانخفاض أساسا إلى زيادة في قيمة دولار الولايات المتحدة إزاء العملات الأخرى خلال الربع الأول من عام 2006.
    Aux fins de la comptabilisation de l'actif et du passif et de l'établissement des autres états financiers, les monnaies autres que le dollar des États-Unis sont converties en dollars des États-unis au taux de change pratiqué pour les opérations des Nations Unies à la date de la déclaration ou de l'opération; UN ' 1` في حساب الأصول والخصوم ومسك السجلات المالية الأخرى، تحوّل العملات الأخرى إلى دولار الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في تاريخ الإبلاغ أو المعاملة.
    75. Pour calculer le montant des indemnités recommandées, le Comité a converti en dollars des États-Unis les sommes exprimées dans d'autres monnaies, en appliquant les taux indiqués aux paragraphes 61 à 63 du premier rapport. UN 75- ولأغراض حساب المبالغ الموصى بدفعها، حوّل الفريق العملات الأخرى غير دولارات الولايات المتحدة إلى دولارات الولايات المتحدة وفقاً للأسعار المحددة في الفقرات من 61 إلى 63 من التقرير الأول.
    A cet égard, le Comité consultatif a noté que, comme indiqué au paragraphe 10, la diminution était imputable à un raffermissement général du dollar face à la plupart des autres monnaies au cours du second semestre de l'année 1992. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة الاستشارية، حسبما يرد في الفقرة ١٠، أن النقص يعكس عموما تدعيما حصل في النصف الثاني من السنة لسعر صرف دولار الولايات المتحدة بالنسبة لمعظم العملات اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more