"العملات الرئيسية" - Translation from Arabic to French

    • principales monnaies
        
    • grandes monnaies
        
    • principales devises
        
    • grandes devises
        
    • monnaies importantes
        
    • monnaie joue un rôle de premier
        
    • monnaies majeures
        
    • devises importantes
        
    • monnaies principales
        
    • monnaies constitutives
        
    La volatilité des taux de change des principales monnaies posait de graves problèmes qu'il fallait traiter au niveau multilatéral. UN وقال إن تقلب أسعار الصرف بين العملات الرئيسية يطرح تحديات جدية ويتعين معالجته على المستوى المتعدد الأطراف.
    Variations des taux de change des principales monnaies par rapport au dollar des États-Unis UN التغيرات في أسعار صرف العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة
    Les chèques de voyage et les billets libellés dans les principales monnaies peuvent être changés dans n'importe quelle banque commerciale. UN ويمكن صرف الشيكات السياحية والأوراق النقدية الأجنبية بجميع العملات الرئيسية في أي مصرف تجاري.
    La récente dépréciation de 25 % de la monnaie locale par rapport aux grandes monnaies a provoqué une hausse massive des prix à la consommation. UN وتسبب انخفاض قيمة العملة المحلية بنسبة 25 في المائة مقابل العملات الرئيسية في ارتفاع كبير في الأسعار الاستهلاكية.
    Par ailleurs, on s'inquiète de la détérioration de la situation fiscale, de l'aggravation du déficit extérieur et de l'affaiblissement du dollar par rapport aux autres grandes monnaies. UN ومن بين الشواغل الرئيسية تدهور الموقف المالي وازدياد العجز الخارجي وضعف الدولار مقابل العملات الرئيسية الأخرى.
    Le tableau 1 ci-après donne un aperçu de l'évolution des principales devises par rapport au dollar des États-Unis en 2006. UN ويورد الجدول 1 أدناه عرضا عاما للتغيرات في أسعار العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2006.
    La volatilité continue des taux de change entre les grandes devises pose également de sérieux problèmes. UN والتقلبات المستمرة في سعر الصرف بين العملات الرئيسية تشكل تحديات خطيرة أيضاً.
    Les chèques de voyage et les billets libellés dans les principales monnaies peuvent être changés dans n'importe quelle banque commerciale. UN ويمكن صرف الشيكات السياحية والأوراق النقدية الأجنبية بجميع العملات الرئيسية في أي مصرف تجاري.
    Les chèques de voyage, cartes de crédit et billets libellés dans les principales monnaies étrangères sont acceptés. UN ويمكن قبول الشيكات السياحية، والبطاقات الائتمانية والأوراق النقدية الأجنبية بجميع العملات الرئيسية.
    Évolution des principales monnaies par rapport au dollar des États-Unis en 2005 UN التغييرات في العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2005
    On trouvera dans le tableau cidessous ce montant ventilé selon les principales monnaies utilisées. UN ويبين الجدول أدناه توزيع هذا المبلغ حسب العملات الرئيسية.
    D'où l'importance d'une meilleure coordination des politiques macroéconomiques entre les grands pays industrialisés et d'une plus grande stabilité des taux de change entre les principales monnaies. UN ومن الضروري، في هذا الصدد أن تنسق سياسات الاقتصاد الكلي تنسيقاً أفضل فيما بين البلدان الصناعية الكبرى وأن يحقق استقرار أكبر في أسعار الصرف بين العملات الرئيسية.
    On trouvera dans le tableau ci-dessous ce montant ventilé selon les principales monnaies utilisées. UN ويبين الجدول أدناه توزيع هذا المبلغ حسب العملات الرئيسية.
    Cependant, comme le dollar s’est apprécié par rapport aux autres grandes monnaies, son pouvoir d’achat a augmenté de manière générale. UN ومع ذلك، فبما أن سعر صرف الدولار ارتفع مقابل العملات الرئيسية اﻷخرى، فإن قوته الشرائية العامة ازدادت.
    De nos jours, les variations des taux de change, surtout celles des grandes monnaies, sont davantage déterminées par les flux internationaux de capitaux que par le commerce des biens et services. UN وتتأثر التغيرات في أسعار الصرف، وخاصة التغيرات في أسعار صرف العملات الرئيسية في العالم، بشكل أكبر بالتدفقات المالية الدولية أكثر منها بالتجارة في السلع والخدمات.
    Un prêteur international en dernier ressort devrait disposer d'importantes ressources financières et avoir accès à toutes les grandes monnaies. UN ذلك أن وجود مقرض دولي يكون الملاذ اﻷخير أمر يتطلب موارد مالية ضخمة وتيسر الوصول إلى جميع العملات الرئيسية.
    Variation des taux de change des principales devises par rapport au dollar américain UN التغيرات في أسعار صرف العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة
    Le tableau 1 ci-après donne un aperçu de l'évolution des principales devises par rapport au dollar des États-Unis en 2005. UN ويرد في الجدول الأول عرض عام للتغيرات في العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2005.
    Tableau 1 Évolution des principales devises par rapport UN التغيرات في أسعار العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2005
    Si celui-ci n'est pas maîtrisé, on court le risque d'une perte de confiance dans le dollar, ce qui susciterait de fortes variations des taux de change des grandes devises et de nouveaux chocs pour les flux commerciaux et financiers. UN وإذا بقي هذا الحال دون علاج فثمة خطر يلوح ويتمثل في فقدان الثقة في الدولار مما يمكن أن يفضي إلى تقلبات حادة في أسعار صرف العملات الرئيسية بل وصدمات جديدة تصيب التدفقات التجارية والمالية.
    En particulier, le déséquilibre extérieur sans précédent des États-Unis, s’il n’est pas corrigé, pourrait susciter des pressions protectionnistes et même déstabiliser le taux de change de plusieurs monnaies importantes. UN وبصفة خاصة، إذا استمرت الاختلالات الخارجية الضخمة للولايات المتحدة فإنها قد تؤدي إلى ضغوط حمائية، بل وإلى تذبذب أسعار صرف العملات الرئيسية.
    En outre, les banques centrales des pays dont la monnaie joue un rôle de premier plan sont en contact étroit et se coordonnent parfois pour intervenir sur les marchés financiers afin d’atténuer les fluctuations des taux de change. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المصارف المركزية لبلدان العملات الرئيسية على اتصال وثيق ومنتظم بعضها مع بعض، وهي تتدخل بين الفينة والفينة بشكل منسق في أسواق العملات لتيسير حركات أسعار صرف العملات.
    Le fort accroissement de ces gains provient des ajustements de change en 2003 et 2002 principalement dus à l'affaiblissement du dollar des États-Unis par rapport à l'euro et à d'autres monnaies majeures. UN 11 - ويرجع مبلغا الكسب الكبيران الناتجان عن تسوية صرف العملات في عامي 2003 و 2002 بصفة أساسية إلى ضعف دولار الولايات المتحدة أمام اليورو وغيره من العملات الرئيسية.
    Les bénéfices liés au taux de change favorable entre l'euro et d'autres devises importantes et le dollar des États-Unis se sont élevés à 26,2 millions de dollars en 2007, soit une augmentation de 6,7 % des contributions ordinaires en 2007. UN وقد بلغ المكسب الذي تحقق من الأسعار المواتية لصرف اليورو وغيره من العملات الرئيسية إزاء دولار الولايات المتحدة في عام 2007 ما قدره 26.2 مليون دولار، أي ما يعادل زيادة بنسبة 6.7 في المائة من المساهمات العادية في عام 2007.
    Toutes les monnaies principales se sont appréciées par rapport au dollar des ÉtatsUnis en 2007. UN حيث شهد عام 2007 ارتفاعاً في قيمة جميع العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Un tel système devrait pouvoir faciliter le change direct de créances libellées en DTS non seulement en dollars mais également dans les autres monnaies constitutives. UN وينبغي أن يكون هذا النظام قادرا على تيسير عملية التحويل المباشر لمطالبات حقوق السحب الخاصة ليس فحسب إلى دولارات، وإنما أيضاً إلى جميع العملات الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more