Elles le sont à un stade plus avancé de la maladie, à un moment où le taux de succès des interventions chirurgicales diminue. | UN | ويسفر ذلك عن تشخيص المرض لدى النساء في مراحل متأخرة من المرض، حين ينخفض معدل نجاح العمليات الجراحية. |
Exploitation et entretien d'une unité médicale de niveau I+ permettant de pratiquer des interventions chirurgicales et de 8 dispensaires sur 8 sites | UN | تشغيل وصيانة مرفق طبي معزز من المستوى الأول مزود بالقدرة على إجراء العمليات الجراحية و 8 مستوصفات في 8 مواقع |
Je ne crois pas, vous comprenez comment marche la chirurgie. | Open Subtitles | لا أعتقد بانك تعرف كيفيه عمل العمليات الجراحية |
Le dépistage des patients et la chirurgie sont assurés dans ses services ophtalmologiques. | UN | وتحدد الولايات القضائية المرضى وتقرر إجراء العمليات الجراحية في مصحات طب العيون التابعة لها. |
De même, quel intérêt y a-t-il à effectuer des diagnostics dans les laboratoires sans avoir les appareils et les fournitures nécessaires pour effectuer les opérations chirurgicales? | UN | وما فائدة التشخيص المختبري دون وجود اﻷجهزة والمستلزمات المطلوبة ﻹجراء العمليات الجراحية .. |
Des groupes électrogènes desservent le service de radiologie et les salles d'opération. | UN | ويستخدم المستشفى مولدات كهربائية لتشغيل أجهزة التصوير بالأشعة السينية وغرف العمليات الجراحية. |
Le Dr Carol a été occupé toute la journée dans une de ces chirurgies d'urgence, un cauchemar de 8 heures en gros. | Open Subtitles | وربطت الدكتورة كارول يصل كل يوم في واحدة من تلك العمليات الجراحية الطارئة، بعض كابوس لمدة ثماني ساعات. |
Aujourd'hui, pour la première fois, les interventions chirurgicales les plus complexes sont effectuées dans l'ensemble du pays. | UN | واليوم، يتم للمرة الأولى إجراء العمليات الجراحية الأكثر تعقيدا في مختلف أنحاء البلاد. |
:: Certaines interventions chirurgicales programmées n'ont pas pu être réalisées durant le conflit en raison du nombre considérable de victimes à soigner. | UN | :: مواجهة صعوبات في إجراء جميع العمليات الجراحية المقررة، بسبب عدم إجراء العمليات خلال النـزاع نظرا لعدد الضحايا الهائل، |
iii) Nombre et type d'interventions chirurgicales et de médicaments fournis aux fins du traitement. | UN | `3 ' عدد ونوع العمليات الجراحية والأدوية المقدمة للعلاج. |
On observe également une baisse de la létalité postopératoire à la suite des interventions chirurgicales d'urgence pour tous les types de pathologie aiguë de la cavité abdominale. | UN | وسجل أيضاً انخفاض في عدد الوفيات التي تعقب العمليات الجراحية الطارئة على كل أنواع أمراض الفتق البطني الحادة. |
Il en va de même pour les stabilisateurs et immobilisateurs cardiaques utilisés pour la chirurgie sans arrêt cardiaque, que Cuba n'a pas le droit d'acheter à l'entreprise Medtronic. | UN | وينطبق الشيء نفسه على شراء أجهزة ضبط وحث دقات القلب، المستخدمة لإجراء العمليات الجراحية دونما حاجة إلى وقف النبض. |
Et je parle juste de notre service de chirurgie. | Open Subtitles | ولقد تحدثت للتو إلى جناح العمليات الجراحية ليتنحى جانباَ |
Je les ai vu l'emmener en chirurgie en urgence. | Open Subtitles | رأيتهم ياخذونة إلى غرفة العمليات الجراحية |
Sur l'ensemble du territoire iraquien, le nombre de patients consultant des services de santé a augmenté et davantage d'opérations chirurgicales ont pu être réalisées. | UN | وقد شهدت مختلف مناطق العراق ارتفاعا في تردد المرضى على المرافق الصحية، كما زاد عدد العمليات الجراحية المنجزة. |
Quelles opérations chirurgicales proposons-nous ? | Open Subtitles | ما العمليات الجراحية المتقدمة التي نقدمها؟ لا نقدم أياً منها |
La tomophobie, la crainte des opérations chirurgicales, est une anxiété grave. | Open Subtitles | رهاب الجراحة ، الخوف من العمليات الجراحية أحياناً يكون قلقاً شديداً |
Des groupes électrogènes desservent le service de radiologie et les salles d'opération. | UN | وتستخدم المستشفيات مولدات كهربائية لتشغيل أجهزة التصوير بالأشعة السينية وغرف العمليات الجراحية. |
Le sang est utilisé pour les chirurgies quand il n'y a pas de donneurs disponibles. | Open Subtitles | تستخدم الدماء في العمليات الجراحية عندما لا يكون متبرع دم متاحاً. |
Des renseignements en provenance de Mossoul indiquent que des centaines de jeunes déserteurs et insoumis auraient été amenés dans des hôpitaux pour y subir une intervention chirurgicale au cours des quelques dernières semaines. | UN | وتزعم التقارير الواردة من مدينة الموصل أنه تم إحضار مئات من الشباب الفارين من الخدمة العسكرية إلى المستشفيات من أجل إجراء العمليات الجراحية خلال اﻷسابيع اﻷخيرة. |
À moins que le cancer ne se répande au-delà, opérer n'est pas efficace. | Open Subtitles | إلا اذا انتشر السرطان فإن العمليات الجراحية ليست شافية.. |
réglementation des procédures chirurgicales et dentaires, | UN | تنظيم العمليات الجراحية وخدمات طب الأسنان؛ |
J'ai effectué les opérations car je pensais que c'était la meilleure chose à faire. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل العمليات الجراحية لأنني أعتقدت انه أفضل خيار لديك |