"العمليات الجراحية" - Translation from Arabic to French

    • interventions chirurgicales
        
    • chirurgie
        
    • opérations chirurgicales
        
    • opération
        
    • chirurgies
        
    • les interventions
        
    • intervention chirurgicale
        
    • opérer
        
    • procédures chirurgicales
        
    • les opérations
        
    Elles le sont à un stade plus avancé de la maladie, à un moment où le taux de succès des interventions chirurgicales diminue. UN ويسفر ذلك عن تشخيص المرض لدى النساء في مراحل متأخرة من المرض، حين ينخفض معدل نجاح العمليات الجراحية.
    Exploitation et entretien d'une unité médicale de niveau I+ permettant de pratiquer des interventions chirurgicales et de 8 dispensaires sur 8 sites UN تشغيل وصيانة مرفق طبي معزز من المستوى الأول مزود بالقدرة على إجراء العمليات الجراحية و 8 مستوصفات في 8 مواقع
    Je ne crois pas, vous comprenez comment marche la chirurgie. Open Subtitles لا أعتقد بانك تعرف كيفيه عمل العمليات الجراحية
    Le dépistage des patients et la chirurgie sont assurés dans ses services ophtalmologiques. UN وتحدد الولايات القضائية المرضى وتقرر إجراء العمليات الجراحية في مصحات طب العيون التابعة لها.
    De même, quel intérêt y a-t-il à effectuer des diagnostics dans les laboratoires sans avoir les appareils et les fournitures nécessaires pour effectuer les opérations chirurgicales? UN وما فائدة التشخيص المختبري دون وجود اﻷجهزة والمستلزمات المطلوبة ﻹجراء العمليات الجراحية ..
    Des groupes électrogènes desservent le service de radiologie et les salles d'opération. UN ويستخدم المستشفى مولدات كهربائية لتشغيل أجهزة التصوير بالأشعة السينية وغرف العمليات الجراحية.
    Le Dr Carol a été occupé toute la journée dans une de ces chirurgies d'urgence, un cauchemar de 8 heures en gros. Open Subtitles وربطت الدكتورة كارول يصل كل يوم في واحدة من تلك العمليات الجراحية الطارئة، بعض كابوس لمدة ثماني ساعات.
    Aujourd'hui, pour la première fois, les interventions chirurgicales les plus complexes sont effectuées dans l'ensemble du pays. UN واليوم، يتم للمرة الأولى إجراء العمليات الجراحية الأكثر تعقيدا في مختلف أنحاء البلاد.
    :: Certaines interventions chirurgicales programmées n'ont pas pu être réalisées durant le conflit en raison du nombre considérable de victimes à soigner. UN :: مواجهة صعوبات في إجراء جميع العمليات الجراحية المقررة، بسبب عدم إجراء العمليات خلال النـزاع نظرا لعدد الضحايا الهائل،
    iii) Nombre et type d'interventions chirurgicales et de médicaments fournis aux fins du traitement. UN `3 ' عدد ونوع العمليات الجراحية والأدوية المقدمة للعلاج.
    On observe également une baisse de la létalité postopératoire à la suite des interventions chirurgicales d'urgence pour tous les types de pathologie aiguë de la cavité abdominale. UN وسجل أيضاً انخفاض في عدد الوفيات التي تعقب العمليات الجراحية الطارئة على كل أنواع أمراض الفتق البطني الحادة.
    Il en va de même pour les stabilisateurs et immobilisateurs cardiaques utilisés pour la chirurgie sans arrêt cardiaque, que Cuba n'a pas le droit d'acheter à l'entreprise Medtronic. UN وينطبق الشيء نفسه على شراء أجهزة ضبط وحث دقات القلب، المستخدمة لإجراء العمليات الجراحية دونما حاجة إلى وقف النبض.
    Et je parle juste de notre service de chirurgie. Open Subtitles ولقد تحدثت للتو إلى جناح العمليات الجراحية ليتنحى جانباَ
    Je les ai vu l'emmener en chirurgie en urgence. Open Subtitles رأيتهم ياخذونة إلى غرفة العمليات الجراحية
    Sur l'ensemble du territoire iraquien, le nombre de patients consultant des services de santé a augmenté et davantage d'opérations chirurgicales ont pu être réalisées. UN وقد شهدت مختلف مناطق العراق ارتفاعا في تردد المرضى على المرافق الصحية، كما زاد عدد العمليات الجراحية المنجزة.
    Quelles opérations chirurgicales proposons-nous ? Open Subtitles ما العمليات الجراحية المتقدمة التي نقدمها؟ لا نقدم أياً منها
    La tomophobie, la crainte des opérations chirurgicales, est une anxiété grave. Open Subtitles رهاب الجراحة ، الخوف من العمليات الجراحية أحياناً يكون قلقاً شديداً
    Des groupes électrogènes desservent le service de radiologie et les salles d'opération. UN وتستخدم المستشفيات مولدات كهربائية لتشغيل أجهزة التصوير بالأشعة السينية وغرف العمليات الجراحية.
    Le sang est utilisé pour les chirurgies quand il n'y a pas de donneurs disponibles. Open Subtitles تستخدم الدماء في العمليات الجراحية عندما لا يكون متبرع دم متاحاً.
    Des renseignements en provenance de Mossoul indiquent que des centaines de jeunes déserteurs et insoumis auraient été amenés dans des hôpitaux pour y subir une intervention chirurgicale au cours des quelques dernières semaines. UN وتزعم التقارير الواردة من مدينة الموصل أنه تم إحضار مئات من الشباب الفارين من الخدمة العسكرية إلى المستشفيات من أجل إجراء العمليات الجراحية خلال اﻷسابيع اﻷخيرة.
    À moins que le cancer ne se répande au-delà, opérer n'est pas efficace. Open Subtitles إلا اذا انتشر السرطان فإن العمليات الجراحية ليست شافية..
    réglementation des procédures chirurgicales et dentaires, UN تنظيم العمليات الجراحية وخدمات طب الأسنان؛
    J'ai effectué les opérations car je pensais que c'était la meilleure chose à faire. Open Subtitles لقد قمت بعمل العمليات الجراحية لأنني أعتقدت انه أفضل خيار لديك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more