"العمليات في السنغال" - Translation from Arabic to French

    • opérations au Sénégal
        
    • opérationnel du Sénégal
        
    • 'opérations du Sénégal
        
    • operations in Senegal
        
    Prolongation de projets au Centre d'opérations au Sénégal UN تمديد فترات المشاريع في مركز العمليات في السنغال
    Le Centre d'opérations au Sénégal n'a pas été en mesure d'en donner les raisons au Comité. UN ولم يتمكن مركز العمليات في السنغال من أن يقدم للمجلس أسباب عدم الاحتفاظ بسجلات للمخاطر والنوعية للمشاريع.
    Gestion des actifs destinés à des projets (Centre d'opérations au Sénégal) UN إدارة أصول المشاريع: مركز العمليات في السنغال
    Clôture des projets au Bureau régional pour l'Afrique et au Centre opérationnel du Sénégal UN إقفال المشاريع في المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز العمليات في السنغال
    Le Centre opérationnel du Sénégal a indiqué que les chefs de projet étaient tenus pour responsables de l'exécution des projets. UN 163 - وذكر مركز العمليات في السنغال أن مديري المشاريع يوضعون موضع المساءلة عن إنجاز المشاريع.
    Par ailleurs, le Comité a noté que la majorité des projets prévus au Centre d'opérations du Sénégal avaient été rééchelonnés ou prolongés. UN 253 - وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس أن أغلبية المشاريع في مركز العمليات في السنغال جرى تغيير مراحلها/تمديد فتراتها.
    operations in Senegal UN العمليات في السنغال
    Le Comité a visité un chantier au Centre d'opérations au Sénégal pour vérifier physiquement le matériel destiné au projet, et il a constaté plusieurs anomalies. UN 306 - زار المجلس موقع مشروع في مركز العمليات في السنغال وقام بالتحقق عينيا من أصول المشروع والإشارة إلى أوجه قصور عدة.
    Le Centre d'opérations au Sénégal n'a pas été en mesure de fournir au Comité de justificatifs permettant de déterminer qui aurait dû engager ces dépenses. UN ولم يتمكن مركز العمليات في السنغال من تزويد المجلس بوثائق تبيّن هوية الطرف الذي تكبّد هذه النفقات.
    Le Centre d'opérations au Sénégal a indiqué que nombre de ces projets étaient mis en œuvre dans des zones difficiles. UN 256 - وذكر مركز العمليات في السنغال أن العديد من هذه المشاريع توجد في مناطق صعبة.
    Des enquêtes seront menées pour déterminer si d'autres dépenses engagées pour l'achat de biens peuvent être considérées comme inutiles et, si tel est le cas, le Centre d'opérations au Sénégal et le Bureau régional pour l'Afrique réagiront immédiatement en suivant les procédures d'usage. UN وستجرى تحقيقات لمعرفة ما إذا كانت هناك أي أصول أخرى تم شراؤها ويمكن اعتبارها غير مثمرة أو تشكل هدرا للأموال، وإذا كان الحال كذلك، فإن مركز العمليات في السنغال والمكتب الإقليمي لأفريقيا سيبادران على الفور إلى تطبيق الإجراءات المعتادة في هذه الحالات.
    Au paragraphe 245, le Comité a recommandé au Centre d'opérations au Sénégal, qui a accepté, d'établir des procédures permettant d'assurer le suivi des prestations à fournir énoncées dans les accords relatifs aux projets. UN 870 - وفي الفقرة 245، وافق مركز العمليات في السنغال كذلك على توصية المجلس له بأن يضع إجراءات لرصد المنجزات المستهدفة في الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع.
    Le Centre d'opérations au Sénégal a également accepté, comme le Comité le recommandait, d'établir des procédures permettant d'assurer le suivi des prestations à fournir énoncées dans les accords relatifs aux projets. UN 245 - ووافق أيضا مركز العمليات في السنغال على توصية المجلس بأن يضع إجراءات لرصد المنجزات المستهدفة في الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع.
    Par ailleurs, le Centre d'opérations au Sénégal met actuellement en œuvre une nouvelle procédure d'archivage qui permet de stocker les justificatifs et les documents en toute sécurité, dans leur version papier ou électronique. UN وعلاوة على ذلك، ينفذ مركز العمليات في السنغال إجراءات جديدة للمحفوظات لضمان تخزين الأدلة والوثائق بشكل آمن، في نسخ ورقية و/أو إلكترونية.
    Le Centre opérationnel du Sénégal a indiqué devoir attendre, pour pouvoir clôturer certains de ses projets, que le PNUD donne son accord et que les comptes tenus par le PNUD relativement à ces projets soient définitivement arrêtés. Or, dans certains cas, le PNUD n'était pas en mesure de fournir les rapprochements finaux suffisamment tôt pour que les délais de clôture des projets soient respectés. UN وصرح مركز العمليات في السنغال أن إقفال بعض مشاريعه يتوقف على موافقة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والانتهاء من حسابات البرنامج الإنمائي، وفي بعض الحالات لم يتمكن البرنامج الإنمائي من تقديم التسويات النهائية من أجل الوفاء بالموعد النهائي لإقفال المشاريع.
    p) Redouble d'efforts, avec le Bureau régional pour l'Afrique et le Centre opérationnel du Sénégal, pour faire en sorte que le statut des projets soit régulièrement suivi et correctement noté dans le système Atlas et pour mener à bien dans les plus brefs délais les formalités de clôture des projets (par. 185); UN (ع) اتخاذ مزيد من الخطوات مع المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز العمليات في السنغال التابعين للمكتب بشأن ما يلي: ضمان مراقبة حالة المشاريع بانتظام وجعلها تبيَّن بدقة في نظام أطلس، وإكمال عملية إقفال المشاريع على وجه السرعة (الفقرة 185)؛
    v) Veille à ce que le Centre opérationnel du Sénégal fasse en sorte que ses projets soient exécutés dans les délais impartis, améliore les dispositifs de contrôle de l'exécution des projets afin de s'assurer que leurs budgets ne financent que des activités productives et détermine les causes du retard pris dans l'exécution du projet 60168 (par. 233); UN (ت) التأكد من قيام مركز العمليات في السنغال بما يلي: تنفيذ عمليات لضمان تنفيذ المشاريع في الوقت المناسب، وتحسين الضوابط المتعلقة بتنفيذ المشاريع اللازمة لضمان محاسبة المشاريع على ما أنفقته من وقت في الإنتاج، واستعراض أسباب التأخير في تنفيذ المشروع رقم 60168 (الفقرة 233)؛
    Au paragraphe 245, le Comité indique que le Centre d'opérations du Sénégal a accepté, comme il le lui recommandait, d'établir des procédures permettant d'assurer le suivi des prestations à fournir énoncées dans les accords relatifs aux projets. UN وفي الفقرة 245، وافق أيضا مركز العمليات في السنغال على توصية المجلس بأن يضع إجراءات لرصد المنجزات المستهدفة في الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع.
    Au paragraphe 245, le Comité indique que le Centre d'opérations du Sénégal a accepté, comme il le lui recommandait, d'établir des procédures permettant d'assurer le suivi des prestations à fournir énoncées dans les accords relatifs aux projets. UN وفي الفقرة 245، وافق مركز العمليات في السنغال كذلك على توصية المجلس بأن يضع إجراءات لرصد المنجزات المستهدفة في الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع.
    operations in Senegal UN العمليات في السنغال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more