"العملية التي اعتمدها" - Translation from Arabic to French

    • la procédure adoptée par
        
    • pratiques adoptées par
        
    Il résume par ailleurs également la procédure adoptée par le FEM pour reconstituer sa Caisse en 1995, 1998 et 2002. UN كما تلخص الوثيقة العملية التي اعتمدها مرفق البيئة العالمية لتجديد موارد صندوقه الاستئماني في عام 1995 وعام 1998 وعام 2002.
    4. Le groupe de rédaction a préparé un plan de travail détaillé pour élaborer le document d'orientation des décisions, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties à sa deuxième réunion, par sa décision RC-2/2. UN 4 - وأعدّ فريق الصياغة خطة عمل تفصيلية بشأن وضع وثيقة توجيه القرارات، وذلك بما يتماشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني في المقرر إ ر- 2/2.
    En outre, le Comité avait adopté une justification pour cette recommandation, décidé de créer un groupe de rédaction intersessions chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions concernant l'azinphos-méthyl et convenu d'un plan de travail détaillé pour l'élaboration du document d'orientation des décisions, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans la décision RC-2/2. UN كما اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لهذه التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه قرارات، بما يتمشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر - 2/2.
    En outre, le Comité avait adopté une justification pour cette recommandation, décidé de mettre sur pied un groupe de rédaction intersessions chargé d'établir un projet de document d'orientation des décisions et convenu d'un plan de travail détaillé pour l'élaboration de ce dernier conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC-2/2. UN كما اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لهذه التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه قرارات، واتفق على خطة عمل مفصلة لوضعها بما يتمشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر - 2/2.
    L'Initiative appuie également les mesures pratiques adoptées par la Conférence d'examen de 2010 et se tient prête à offrir l'assistance nécessaire à la tenue d'une telle conférence. UN وتقدم المبادرة أيضا دعما للخطوات العملية التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، وهي مستعدة لتوفير المساعدة اللازمة لعقد ذلك المؤتمر.
    En outre, le Comité avait adopté une justification pour cette recommandation, décidé de mettre sur pied un groupe de rédaction intersessions chargé d'établir un projet de document d'orientation des décisions et convenu d'un plan de travail détaillé pour l'élaboration de ce dernier conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC2/2. UN كما اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لهذه التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه قرارات، واتفق على خطة عمل مفصلة لوضعها بما يتمشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر - 2/2.
    En outre, le Comité avait adopté une justification pour cette recommandation, décidé de mettre sur pied un groupe de rédaction intersessions chargé d'établir un projet de document d'orientation des décisions et convenu d'un plan de travail détaillé pour l'élaboration de ce dernier conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC-2/2. UN كما اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لهذه التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه قرارات، واتفقت على خطة عمل مفصلة لوضعها بما يتمشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر - 2/2.
    En outre, le Comité avait adopté une justification pour cette recommandation, décidé de mettre sur pied un groupe de rédaction intersessions chargé d'établir un projet de document d'orientation des décisions et convenu d'un plan de travail détaillé pour l'élaboration de ce dernier conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC-2/2. UN كما اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لهذه التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه قرارات، واتفقت على خطة عمل مفصلة لوضعها بما يتمشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر - 2/2.
    En outre, le Comité avait adopté une justification de cette recommandation, décidé de mettre en place un groupe de rédaction intersessions chargé de préparer un projet de document d'orientation des décisions et convenu d'un plan de travail pour l'élaboration de ce dernier, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC-2/2. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لتلك التوصية، واتفقت على إنشاء فريق صياغة بين الدورات لإصدار وثيقة توجيه قرارات، ووافقت على خطة عمل لصياغتها تماشياً مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في مقرره ا ر-2/2.
    Le Comité a de plus adopté un argumentaire à l'appui de cette recommandation et a décidé de mettre en place un groupe de rédaction intersessions pour élaborer un projet de document d'orientation des décisions. Le Comité a préparé un plan de travail détaillé pour l'élaboration du document d'orientation des décisions, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC-2/2. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت اللجنة السند المنطقي لهذه التوصية ووافقت على أن تنشئ فريق صياغة فيما بين الدورات لوضع وثيقة توجيه القرارات.() وأعدت اللجنة خطة عمل تفصيلية بشأن وضع وثيقة توجيه القرارات، وذلك بما يتماشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني في المقرر إ ر -2/2.
    En outre, le Comité a adopté un justificatif pour cette recommandation et convenu de créer un groupe de rédaction intersessions pour rédiger un projet de document d'orientation des décisions. Le Comité a préparé un plan de travail détaillé pour l'élaboration du document d'orientation des décisions, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC-2/2. UN وعلاوة علي ذلك، اعتمدت اللجنة مسوغا لهذه التوصية، ووافقت علي إنشاء فريق صياغة يعمل فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه صنع قرارات.() أعدت اللجنة خطة عمل تفصيلية لوضع وثيقة توجيه القرارات تمشياً مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف بموجب مقرر اتفاقية روتردام - 2/2.
    En outre, le Comité a adopté un justificatif pour cette recommandation et convenu de créer un groupe de rédaction intersessions pour rédiger un projet de document d'orientation des décisions. Le Comité a préparé un plan de travail détaillé pour l'élaboration du document d'orientation des décisions, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC-2/2. UN وعلاوة علي ذلك، اعتمدت اللجنة مسوغا لهذه التوصية، ووافقت علي إنشاء فريق صياغة يعمل فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه صنع قرارات.() أعدت اللجنة خطة عمل تفصيلية لوضع وثيقة توجيه القرارات تمشياً مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ب - 2/2.
    Il a en outre adopté, dans la même décision, une justification pour cette recommandation et décidé de créer un groupe de rédaction intersessions chargé d'établir un projet de document d'orientation des décisions. Un plan de travail détaillé pour l'élaboration du document d'orientation des décisions a été établi par le Comité, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC2/2. UN وعلاوةً على ذلك، اعتمدت اللجنة في نفس المقرر السند المنطقي لتلك التوصية، كما وافقت على إنشاء فريق صياغة عامل فيما بين الدورات لإصدار وثيقة توجيه قرارات.() وأعدّت اللجنة خطة عمل تفصيلية لوضع وثيقة توجيه القرارات، وذلك بما يتماشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف بموجب المقرر ا ر- 2/2.
    Il a en outre adopté, dans la même décision, une justification pour cette recommandation et décidé de créer un groupe de rédaction intersessions chargé d'établir un projet de document d'orientation des décisions. Un plan de travail détaillé pour l'élaboration du document d'orientation des décisions a été établi par le Comité, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC2/2. UN وعلاوةً على ذلك، اعتمدت اللجنة في نفس المقرر السند المنطقي لتلك التوصية، كما وافقت على إنشاء فريق صياغة عامل فيما بين الدورات لإصدار وثيقة توجيه قرارات.() وأعدّت اللجنة خطة عمل تفصيلية لوضع وثيقة توجيه القرارات، وذلك بما يتماشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف بموجب المقرر ا ر- 2/2.
    En outre, le Comité a adopté une justification pour cette recommandation et a décidé de créer un groupe de rédaction intersessions chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions pour l'aldicarbe. Un plan de travail détaillé pour l'élaboration du document d'orientation des décisions a été établi par le Comité, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans la décision RC-2/2. UN كما اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لهذه التوصية ووافقت على إنشاء فريق صياغة يعمل فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة لتوجيه القرارات بشأن ألديكارب.() وأعدت اللجنة خطة عمل تفصيلية لوضع وثيقة توجيه القرارات، بما يتمشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر " اتفاقية روتردام- 2/2 " .
    Par la même décision, il a adopté un justificatif pour ses conclusions et a décidé de créer un groupe de rédaction intersessions pour rédiger un projet de document d'orientation des décisions. Il a établi un plan de travail détaillé pour l'élaboration de ce document, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC-2/2 et modifiée par la décision RC-6/3. UN وفي إطار ذلك المقرر، اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لاستنتاجاتها، كما وافقت على إنشاء فريق صياغة عامل فيما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات.() وأعدّت اللجنة خطة عمل تفصيلية لوضع وثيقة توجيه القرارات، وذلك بما يتماشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف بموجب المقرر ا ر- 2/2 وعدلها بمقرره ا ر- 6/3.
    Par la même décision, il a adopté un justificatif pour ses conclusions et a décidé de créer un groupe de rédaction intersessions pour rédiger un projet de document d'orientation des décisions. Il a établi un plan de travail détaillé pour l'élaboration de ce document, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC-2/2 et modifiée par la décision RC-6/3. UN وفي إطار ذلك المقرر، اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لاستنتاجاتها، كما وافقت على إنشاء فريق صياغة عامل فيما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات.() وأعدّت اللجنة خطة عمل تفصيلية لوضع وثيقة توجيه القرارات، وذلك بما يتماشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف بموجب المقرر ا ر- 2/2 وعدلها بمقرره ا ر- 6/3.
    En outre, le Comité a adopté une justification pour cette recommandation et a décidé de créer un groupe de rédaction intersessions chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions pour les composés de l'alachlore. Un plan de travail détaillé pour l'élaboration du document d'orientation des décisions a été établi par le Comité, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans la décision RC-2/2. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لهذه التوصية ووافقت على إنشاء فريق صياغة يعمل فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة لتوجيه القرارات بشأن الألاكلور.() وأعدت اللجنة خطة عمل تفصيلية لوضع وثيقة توجيه القرارات، بما يتماشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني في المقرر " اتفاقية روتردام- 2/2 " .
    L'Australie appuie les mesures pratiques adoptées par la Conférence d'examen du TNP de 2010 en vue d'organiser une conférence en 2012 sur la création, au Moyen-Orient, d'une zone exempte d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive et leurs vecteurs. UN وأستراليا تدعم الخطوات العملية التي اعتمدها مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010 لعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وكل أسلحة الدمار الشامل الأخرى ونظم إيصالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more