"العملية المختلطة وحكومة السودان" - Translation from Arabic to French

    • la MINUAD et le Gouvernement soudanais
        
    la MINUAD et le Gouvernement soudanais ont continué de s'employer à obtenir leur libération. UN وقامت العملية المختلطة وحكومة السودان بمساع متواصلة لإطلاق سراحهما.
    La collaboration et la coordination entre la MINUAD et le Gouvernement soudanais sont indispensables pour que la mission puisse s'acquitter de son mandat. UN 82 - ويعدّ التعاون والتنسيق بين العملية المختلطة وحكومة السودان ضروريين للبعثة في الوفاء بالمهام الموكلة إليها.
    Un projet de mémorandum d'accord entre la MINUAD et le Gouvernement soudanais visant à accorder à la Mission de libre accès aux prisons a été préparé et attend la signature des représentants du Gouvernement. UN وأُعدّ مشروع مذكرة تفاهم بين العملية المختلطة وحكومة السودان للسماح للعاملين في العملية بالوصول دون عوائق إلى السجون، وما زالت المذكرة تنتظر أن يوقع عليها مسؤولو حكومة السودان.
    M. Mutrif a évoqué un incident récent impliquant un vacataire et dans le cadre duquel une antenne de radio avait été endommagée. Il a demandé que soit resserrée la coordination entre la MINUAD et le Gouvernement soudanais en matière de recrutement. UN وأبدى الدكتور مطرف ملاحظات بشأن حادث وقع مؤخرا ونتج عنه إحداث تلف في أحد هوائيات الإذاعة وكان متعلقا بأحد المقاولين الفرديين، وطلب إجراء تنسيق إضافي بين العملية المختلطة وحكومة السودان في عملية التوظيف.
    IX. Relations entre la MINUAD et le Gouvernement soudanais UN تاسعا - التفاعل بين العملية المختلطة وحكومة السودان
    La signature de l'Accord sur le statut de la Force entre la MINUAD et le Gouvernement soudanais, le 9 février, est un progrès dans les relations entre le Gouvernement et la mission. UN 60 - ويشكل توقيع اتفاق مركز القوات بين العملية المختلطة وحكومة السودان في 9 شباط/فبراير خطوة إيجابية في العلاقات بين الحكومة والعملية المختلطة.
    la MINUAD et le Gouvernement soudanais ont convenu de rationaliser encore le processus en faisant en sorte que toutes les demandes de visa, y compris celles pour les composantes militaire et police, ne soient transmises au Gouvernement soudanais que par la MINUAD. UN ووافقت العملية المختلطة وحكومة السودان على مواصلة تبسيط هذه العملية عن طريق ضمان إحالة جميع طلبات التأشيرات، بما فيها تأشيرات العنصرين العسكري والخاص بالشرطة، إلى حكومة السودان فقط عبر العملية المختلطة.
    En février 2010, la MINUAD et le Gouvernement soudanais ont signé un mémorandum d'accord et un plan d'action conjoint qui ont débouché sur la création du Comité pour l'amélioration des prisons. UN وفي شباط/فبراير 2010، وقعت العملية المختلطة وحكومة السودان على مذكرة تفاهم وخطة عمل مشتركة، مما أفضى إلى إنشاء لجنة تطوير السجون.
    Les conseils fournis lors des réunions mensuelles ont débouché sur la signature, le 21 février 2010, d'un mémorandum d'accord entre la MINUAD et le Gouvernement soudanais, puis sur la création, le 30 mars 2010, du Comité d'amélioration des prisons. UN أسفرت المشورة المسداة من خلال عقد اجتماعات شهرية عن توقيع مذكرة تفاهم بين العملية المختلطة وحكومة السودان في 21 شباط/فبراير 2010، وإنشاء لجنة تطوير السجون على إثر ذلك في 30 آذار/مارس 2010
    L'Organisation des Nations Unies a également entamé la rédaction d'un accord sur le statut des forces entre la MINUAD et le Gouvernement soudanais, accord qui sera parachevé en consultation avec l'Union africaine avant d'être communiqué au Gouvernement soudanais. UN 14 - كما شرعت الأمم المتحدة في إعداد مشروع لاتفاق مركز القوات بين العملية المختلطة وحكومة السودان وستوضع الصيغة النهائية لاتفاق مركز القوات بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي قبل إطلاع حكومة السودان عليه.
    Une réunion technique du mécanisme de coordination tripartite (entre la MINUAD et le Gouvernement soudanais) a eu lieu à Khartoum le 25 février. UN 62 - وعقد اجتماع على المستوى التقني لآلية التنسيق الثلاثية بين العملية المختلطة وحكومة السودان في 25 شباط/فبراير في الخرطوم.
    - L'ONU et l'Union africaine ont pris note avec satisfaction de la nomination du général de division Mohiey Al-Deen Abdulkafi et d'agents de liaison dans chacun des trois États du Darfour, qui d'après eux tiennent une place centrale dans les progrès enregistrés dans la coordination entre la MINUAD et le Gouvernement soudanais. UN - لاحظت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي مع التقدير تعيين اللواء محيي الدين عبد الكافي ومرجعيات تنسيقية في كل من ولايات دارفور الثلاث، واعتبرتا تلك التعيينات أساسية للتقدم المحرز في التنسيق بين العملية المختلطة وحكومة السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more