"العملية لبناء الثقة في ميدان" - Translation from Arabic to French

    • de confiance concrètes dans le domaine
        
    • de confiance pratiques dans le domaine
        
    Nous appuyons le document officieux sur les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques proposé par le Président du Groupe de travail. UN ونحن نؤيد الورقة الغفل بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، وهي التدابير التي اقترحتها رئيسة الفريق العامل.
    Cette année, nous continuerons également notre travail sur les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques. UN وفي هذه السنة سوف نواصل أيضا عملنا بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Cette année, la Commission du désarmement devra poursuivre son travail sur les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques. UN وهذا العام، ستواصل هيئة نزع السلاح العمل أيضاً بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Recommandation concernant les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques UN توصية بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية
    :: A conscience que les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques peuvent contribuer au maintien et au renforcement de la paix et de la sécurité régionales et internationales; UN :: تقر بما يمكن أن تقدمه التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية من إسهام في صون وتعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي
    Bien que le sujet examiné par le Groupe de travail II soit limité aux mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques, l'Union européenne attribue une égale importance à un large éventail d'autres mesures qui peuvent contribuer à créer des conditions favorables à la paix et à la stabilité. UN وفي حين أن الموضوع محل البحث في ورقة العمل الثانية ينحصر في التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية فإن الاتحاد الأوروبي يسلِّـم بأنه توجد عدة تدابير أخرى واسعة النطاق على نفس القدر من الأهمية يمكن أن تسهم في تهيئة الظروف المواتية للسلم والاستقرار.
    Cette année, nous reprenons nos délibérations sur deux questions de l'ordre du jour : les moyens de parvenir au désarmement nucléaire et les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques. UN وهذا العام، نستأنف مداولاتنا بشأن بندين من جدول الأعمال هما: السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي، والتدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Nos travaux sur les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques doivent se baser sur le fait que les conditions et circonstances diffèrent d'une région à l'autre et que chaque région a des approches différentes à l'égard de cette question. UN وينبغي أن يستند عملنا بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية إلى التسليم بأن الأوضاع والظروف تتنوع في كل منطقة، وأن كل منطقة قد طورت نهجا مختلفة تجاه هذه القضية.
    Ma délégation réitère son appui au document officieux proposé par la Présidente du Groupe de travail II sur les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques, qui est un bon point de départ pour la suite de nos délibérations. UN ويكرر وفدي دعمه للورقة الغُفل عن التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، التي اقترحتها رئيسة الفريق العامل الثاني، والتي تُعد أساسا حسنا لإجراء المزيد من المداولات.
    Les États Membres devraient mettre en œuvre les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques dans le respect des principes suivants : UN 4 - ينبغي أن تتصرف الدول الأعضاء، لدى اتخاذها التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، وفقا للمبادئ التالية:
    Un certain nombre de mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques ont évolué et ont été appliquées en divers lieux. UN 6 - لقد تم تطوير عدد من التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتنفيذها في أماكن مختلفة.
    S'agissant des mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques, les Philippines reconnaissent que les mesures de confiance sont essentielles à l'instauration de la paix et de la sécurité internationales. UN وفيما يتعلق بالتدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، تسلم الفلبين بأن تلك التدابير تمثل عنصرا أساسيا لتحقيق السلم والأمن الدوليين.
    L'élément le plus important pour la crédibilité des mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques est le règlement juste des conflits militaires qui ne soit pas troublé par les intentions cachées de certains pays influents qui exportent des armes classiques. UN إن أهم معيار لإضفاء المصداقية على التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يكمن في حل النزاعات المسلحة حلا عادلا بعيدا عن أية خطط خفية لدى بعض الدول المؤثرة المصدرة للأسلحة التقليدية.
    Le moment venu, nous indiquerons quelles sont nos positions sur les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques. UN وعندما يحين الوقت المناسب، سنعرب عن مواقفنا إزاء البند المتعلق بالتدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Le critère le plus important de la crédibilité des mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques est l'équité dans la résolution des conflits armés, laissant en arrière les intentions cachées de certains États qui exportent de telles armes. UN إن أهم معيار لإضفاء المصداقية على التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية يمكن في حل النزاعات المسلحة حلا عادلا وبعيدا عن الأجندات الخفية لدى بعض الدول المصدرة للأسلحة التقليدية.
    L'Afrique du Sud continue d'espérer que nos délibérations à la présente session sur les moyens de parvenir au désarmement nucléaire et sur les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques seront menées de manière circonscrite. UN ولا تزال جنوب أفريقيا تأمل بأن تكون مداولاتنا في هذه الدورة بشأن طرق ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي، والتدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية مركزة.
    5. Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques. UN 5 - التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Nous tenons également à féliciter la délégation brésilienne qui présidera le Groupe de travail II sur les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques. UN ونود أيضا أن نهنئ وفد البرازيل، الذي سيترأس الفريق العامل الثاني، على التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Quant aux mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques, le Chili s'associe sans réserve aux positions latino-américaines en la matière, qui sont bien connues. UN أما فيما يتعلق بالتدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، فإن شيلي تؤيد بدون تحفظ مواقف أمريكا اللاتينية بشأن هذا الموضوع، وهي مواقف معروفة.
    5. Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques. UN 5 - التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Enfin, s'agissant du nouveau point de l'ordre du jour sur les mesures de confiance pratiques dans le domaine des armes classiques, Cuba fera connaître en temps voulu ses positions et ses propositions. UN وأخيراً، فيما يتعلق بالبند الجديد الخاص بالتدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، ستعلن كوبا عن مواقفها واقتراحاتها، حسب الاقتضاء، خلال المناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more