"العمليه" - Translation from Arabic to French

    • opération
        
    • processus
        
    • chirurgie
        
    • opérer
        
    • procédure
        
    • operation
        
    • opéré
        
    • opère
        
    si je fais une radiation durant l'opération avant la reconstruction. Open Subtitles لو استخدمت الاشعاع اثناء العمليه قبل اعاده البناء
    En tout, 2 000 armes à feu ont été achetées par des acheteurs factices durant l'opération. Open Subtitles جميعها , 2000 قطعة سلاح تم شرائها بواسطه تجار التبغ خلال هذه العمليه
    Après l'opération, nous reviendrons par le système veineux, pour atteindre la base du cou où nous serons récupérés, grâce à une seringue hypodermique. Open Subtitles بعد العمليه نرجع عن طريق النظام الوريدى حتى نصل الى اسفل الرقبه حيث يتم اخراجنا هنا تحت الجلد
    Vous allez me poser les questions importantes pour vous dans ce processus. Open Subtitles كلاكما ستخبراني على هذه الطاوله المشاكل المهمه لكلا منكما خلال هذه العمليه
    Ce qu'elle a traversé était extrêmement traumatisant, mais la chirurgie a été un succès. Open Subtitles ما مرت به كان إصابه كبيره جداً ولكن العمليه الجراحيه نجحت
    L'opération s'est mal passée, je n'ai pas pu les prévenir. Open Subtitles العمليه فشلت,لم استطع الولوج لمكتب المكافحه
    Je suis âgée, donc le tube que vous allez mettre dans ma gorge pour l'opération peut ne jamais être retiré. Open Subtitles اذن الانبوب الذي ستضعونه داخل حلقي من اجل العمليه ممكن ان لا يخرج ابدا
    Votre mari a besoin de cette opération maintenant, mais nous avons besoin de votre consentement en son nom. Open Subtitles زوجك يحتاج الى العمليه حالا, لكننا نحتاج الى موافقتك عوضا عنه
    Je vous ai fait venir ici pour faire le point sur l'opération 225641441636324. Open Subtitles لقد دعيتكم الى هنا لنتناقش في اين وصلنا في العمليه 225641441636324.
    Puis le médecin a dit qu'elle avait besoin d'une opération, mais... elle a refusé. Open Subtitles الأطباء قالوا بأنها تحتاج إلى العمليه ولكنها رفضت
    Cette opération meurt vraiment si tu ne le fais pas ? Open Subtitles هذه العمليه سيقضى عليها حقاً لو لم أوافق على هذه الإتفاقيه؟
    Les services de l'enfance de Californie ne m'autorise pas à faire cette opération pour le moment. Open Subtitles الخدمات الاجتماعيه للاطفال بكاليفورنيا لن تسمح لي بفعل هذه العمليه هذا الوقت
    Discutons de l'opération Information Totale. Open Subtitles اريد التحدث بخصوص العمليه مشاركه المعلومات.
    Ils doivent trouver ça risqué de continuer l'opération. Open Subtitles لقد أجروا حساباتهم وقرروا أن الإستمرار في هذه العمليه خطير للغاية.
    L'un de ces fragments est très près de l'aorte, donc l'opération sera très difficile. Open Subtitles احدى الكسور قريبه جدا من الشريان الاورطي لذلك ستكون العمليه الجراحيه صعبه
    Les docteurs disent que l'opération est risquée. Open Subtitles الاطباء يقولون بانه العمليه الجراحيه ستكون خطره
    Ce processus prend d'ordinaire des milliers d'années. Open Subtitles هذه العمليه طبيعيا تحتاج الى الاف الاعوام
    Seulement, il y a les centaines de milliers de vies coréennes, qui seront perdues dans le processus. Open Subtitles كل الذى سوف يقف فى الطريق هو مئات الالوف من الارواح حياة الكوريين التى سوف تضيع فى العمليه
    Cette chirurgie devait se prolonger pour vous faire douter que ce docteur ait si mal agi. Open Subtitles كان من المقصود أن تطول العمليه حتى يجعلوك تتساءل كيف لطبيب أن يفعل مثل هذه الاشياء الشريره
    Si je pouvais opérer moi-même je le ferais. Open Subtitles لو كان بإمكاني اجراء العمليه بنفسي , لفعلت
    Bien, car je dois avoir une discussion de ce qu'il s'est passé durant la procédure. Open Subtitles جيد, لانه علي ان احادثك عن شيئا حدث اثناء العمليه.
    Vous pouvez le voir dès que vous me disiez ce que vous savez à propos de operation Genesis. Open Subtitles بامكانك ان تريه بمجرد ابلاغي بما علمتيه عن العمليه جينيسيس
    Il a besoin d'être opéré tout de suite si nous voulons préserver ses fonctions. Open Subtitles يحتاج الى العمليه فورا اذا اردنا المحافظه على فعاليته.
    C'est suicidaire. On n'opère pas! Open Subtitles هذا انتحار انا لن ادعه يجرى العمليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more