Je dis depuis le début que cette opération est dangereuse. | Open Subtitles | ،ما كنتُ أقوله طوال الوقت هذه العمليّة خطيرة |
Ils pourraient stopper cette opération uniquement pour couvrir leurs arrières. | Open Subtitles | سيفضحوا كلّ الأفعال الخاطئة بهذه العمليّة ليحموا أنفسهم |
Je suis ici pour m'assurer que toute l'opération n'est pas malmenée. | Open Subtitles | أنا هنا لأحرص على ألاّ تتعثّر هذه العمليّة أيضاً |
Même si on m'arrête, si on me tue, le processus continuera. | Open Subtitles | حتّى لو اعتقلوني، حتّى لو قتلوني، فسوف تستمرّ العمليّة |
Maintenant avec un patient dans le coma, cette même procédure pourrait entraîner le réveil, pas vrai ? | Open Subtitles | و بالنسبة للمصابين بالغيبوبة العمليّة ذاتها قد توقظ المريض, أليس كذلك ؟ |
Je faisais juste les repères sur son visage pour l'opération. | Open Subtitles | كنتُ أضع بعض العلامات على وجهها لغرض العمليّة الجراحيّة |
Cette opération est-elle nouvelle et risquée ? | Open Subtitles | هل العمليّة الجراحيّة جديدة و خطيرة ؟ نعم , هي كذلك |
Vous comprenez les risques de l'opération dont on parle ? | Open Subtitles | هل أنت تعي مخاطر العمليّة الجراحيّة التي نتحدّث بشأنها ؟ |
À jouer le tout pour le tout, on pourrait te perdre sur la table d'opération. | Open Subtitles | أنت تخاطر بحياتك , في هذه العمليّة قد نخسرك على تلك الطاولة الليلة |
Tout le monde s'enthousiasme pour l'opération. | Open Subtitles | الجميع متحمّس جدّاً بشأن العمليّة الجراحيّة |
Je sais que ça semble accablant. Cette opération est longue et étendue, mais c'est notre meilleure chance. | Open Subtitles | أعرف صعوبة تقبّل طول العمليّة و تعقيداتها لكن , هذا أفضل حل لدينا |
Est-ce qu'il y a un endroit où je peux l'attendre pendant l'opération ? On veut tous attendre. | Open Subtitles | هل يوجد مكان , حيث يمكنني إنتظارها خلال العمليّة الجراحيّة ؟ جميعنا يريد الإنتظار |
Malheureusement, pendant l'opération, on a découvert que les blessures de votre fille étaient plus sérieuses que ce qu'on pensait et ses fonctions cérébrales se sont quasiment arrêtées. | Open Subtitles | للأسف , خلال العمليّة الجراحيّة إكتشفنا أن جِراح إبنتكما أكثر كارثيّة ممّا تصوّرنا |
Qu'il avait presque foutu en l'air l'opération. | Open Subtitles | لقد قالت أنّه كان على وشك إفشال العمليّة الجراحيّة |
Elle se remet de son opération, alors quand c'est son tour, je me lève pour voir comment elle va. | Open Subtitles | الأمر فقط ، كما تعلم هي تتعافى من العمليّة الجراحيّة لذلك كُل مرّة يأتي دورُها أستيقظ لأرى كيف تفعل |
Elle vient de me dire que mon opération pourrait ne rien changer. | Open Subtitles | لقد أخبرتني للتو أنني .. إن أجريتُ العمليّة ربما لن تُغيّر أي شيء |
L'Allemagne s'engage à poursuivre ce processus de la manière ouverte, transparente et participative qui a caractérisé le mandat depuis sa création. | UN | وتلتزم ألمانيا بمواصلة هذه العمليّة بالطّريقة المنفتحة والشّفافة والشّاملة التّي اتّسمت بها الولاية منذ نشأتها. |
Le processus où tu as appris à sauver d'autres filles en bulle. | Open Subtitles | العمليّة التي تعلّمتها من إنقاذ فتيات الفقاعات الأخريات؟ |
Non, j'ai besoin que tu restes éveillé pour que l'on s'assure de ne pas endommager ton cerveau pendant la procédure. | Open Subtitles | كلا، أحتاجك أن تبقى مُستيقظاً للتأكّد أننا لا نُحدث أضراراً بدماغك أثناء العمليّة. |
La chirurgie ne l'a pas rendue plus belle. | Open Subtitles | العمليّة التجميليّة لمْ تجعلها تبدو أكثر جمالاً. |
Et opérer en dehors du bloc ? C'est comme se shooter. | Open Subtitles | و إجراء العمليّة الجراحية خارج غرفة العمليّات مثل , المخدّر بحقنة في الوريد |
une heure plus tard, et les opérations ne seront pas faites. | Open Subtitles | لو تأخّرنا لمدة ساعة واحدة لتم إلغاء هذه العمليّة, محظوظة أنت |
Apres l intervention, j'irai mieux .. | Open Subtitles | ، سأكون على ما يُرام بمجرّد أن أجري العمليّة |
Sans vous vexer, vous allez m'opérer ? | Open Subtitles | بدون إهانة، لكن هل ستجرين العمليّة عَلَيّ ؟ |