"العمليّة" - Translation from Arabic to French

    • opération
        
    • processus
        
    • procédure
        
    • chirurgie
        
    • bloc
        
    • opérations
        
    • intervention
        
    • opérer
        
    Je dis depuis le début que cette opération est dangereuse. Open Subtitles ،ما كنتُ أقوله طوال الوقت هذه العمليّة خطيرة
    Ils pourraient stopper cette opération uniquement pour couvrir leurs arrières. Open Subtitles سيفضحوا كلّ الأفعال الخاطئة بهذه العمليّة ليحموا أنفسهم
    Je suis ici pour m'assurer que toute l'opération n'est pas malmenée. Open Subtitles أنا هنا لأحرص على ألاّ تتعثّر هذه العمليّة أيضاً
    Même si on m'arrête, si on me tue, le processus continuera. Open Subtitles حتّى لو اعتقلوني، حتّى لو قتلوني، فسوف تستمرّ العمليّة
    Maintenant avec un patient dans le coma, cette même procédure pourrait entraîner le réveil, pas vrai ? Open Subtitles و بالنسبة للمصابين بالغيبوبة العمليّة ذاتها قد توقظ المريض, أليس كذلك ؟
    Je faisais juste les repères sur son visage pour l'opération. Open Subtitles كنتُ أضع بعض العلامات على وجهها لغرض العمليّة الجراحيّة
    Cette opération est-elle nouvelle et risquée ? Open Subtitles هل العمليّة الجراحيّة جديدة و خطيرة ؟ نعم , هي كذلك
    Vous comprenez les risques de l'opération dont on parle ? Open Subtitles هل أنت تعي مخاطر العمليّة الجراحيّة التي نتحدّث بشأنها ؟
    À jouer le tout pour le tout, on pourrait te perdre sur la table d'opération. Open Subtitles أنت تخاطر بحياتك , في هذه العمليّة قد نخسرك على تلك الطاولة الليلة
    Tout le monde s'enthousiasme pour l'opération. Open Subtitles الجميع متحمّس جدّاً بشأن العمليّة الجراحيّة
    Je sais que ça semble accablant. Cette opération est longue et étendue, mais c'est notre meilleure chance. Open Subtitles أعرف صعوبة تقبّل طول العمليّة و تعقيداتها لكن , هذا أفضل حل لدينا
    Est-ce qu'il y a un endroit où je peux l'attendre pendant l'opération ? On veut tous attendre. Open Subtitles هل يوجد مكان , حيث يمكنني إنتظارها خلال العمليّة الجراحيّة ؟ جميعنا يريد الإنتظار
    Malheureusement, pendant l'opération, on a découvert que les blessures de votre fille étaient plus sérieuses que ce qu'on pensait et ses fonctions cérébrales se sont quasiment arrêtées. Open Subtitles للأسف , خلال العمليّة الجراحيّة إكتشفنا أن جِراح إبنتكما أكثر كارثيّة ممّا تصوّرنا
    Qu'il avait presque foutu en l'air l'opération. Open Subtitles لقد قالت أنّه كان على وشك إفشال العمليّة الجراحيّة
    Elle se remet de son opération, alors quand c'est son tour, je me lève pour voir comment elle va. Open Subtitles الأمر فقط ، كما تعلم هي تتعافى من العمليّة الجراحيّة لذلك كُل مرّة يأتي دورُها أستيقظ لأرى كيف تفعل
    Elle vient de me dire que mon opération pourrait ne rien changer. Open Subtitles لقد أخبرتني للتو أنني .. إن أجريتُ العمليّة ربما لن تُغيّر أي شيء
    L'Allemagne s'engage à poursuivre ce processus de la manière ouverte, transparente et participative qui a caractérisé le mandat depuis sa création. UN وتلتزم ألمانيا بمواصلة هذه العمليّة بالطّريقة المنفتحة والشّفافة والشّاملة التّي اتّسمت بها الولاية منذ نشأتها.
    Le processus où tu as appris à sauver d'autres filles en bulle. Open Subtitles العمليّة التي تعلّمتها من إنقاذ فتيات الفقاعات الأخريات؟
    Non, j'ai besoin que tu restes éveillé pour que l'on s'assure de ne pas endommager ton cerveau pendant la procédure. Open Subtitles كلا، أحتاجك أن تبقى مُستيقظاً للتأكّد أننا لا نُحدث أضراراً بدماغك أثناء العمليّة.
    La chirurgie ne l'a pas rendue plus belle. Open Subtitles العمليّة التجميليّة لمْ تجعلها تبدو أكثر جمالاً.
    Et opérer en dehors du bloc ? C'est comme se shooter. Open Subtitles و إجراء العمليّة الجراحية خارج غرفة العمليّات مثل , المخدّر بحقنة في الوريد
    une heure plus tard, et les opérations ne seront pas faites. Open Subtitles لو تأخّرنا لمدة ساعة واحدة لتم إلغاء هذه العمليّة, محظوظة أنت
    Apres l intervention, j'irai mieux .. Open Subtitles ، سأكون على ما يُرام بمجرّد أن أجري العمليّة
    Sans vous vexer, vous allez m'opérer ? Open Subtitles بدون إهانة، لكن هل ستجرين العمليّة عَلَيّ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more