Les activités de coopération technique sont un élément important de l'exécution du programme, et complètent efficacement les activités analytiques et normatives des commissions régionales. | UN | 21 - وتعد أنشطة التعاون التقني مكونا هاما لتنفيذ البرنامج الذي يكمل بفعالية العمل التحليلي والمعياري للجان الإقليمية. |
On a souligné que les commissions régionales pouvaient fournir un appui sectoriel et transversal coordonné aux États Membres et qu'elles contribuaient en permanence aux activités analytiques et normatives sur le plan régional tout comme elles suivaient et décrivaient l'évolution régionale. | UN | وتم التأكيد على قدرة اللجان الإقليمية على تقديم الدعم المنسق القطاعي والشامل لعدة قطاعات للدول الأعضاء، إضافة إلى التأكيد على المساهمة المثمرة لتلك اللجان في العمل التحليلي والمعياري على الصعيد الإقليمي، وكذلك رصد التطورات الإقليمية وإعداد تقارير عنها. |
Ce sous-programme jouera un rôle catalyseur pour traduire sur le plan opérationnel les travaux analytiques et normatifs d'autres sous-programmes de la CEA aussi bien à l'échelle sous-régionale que nationale. | UN | وسيؤدي البرنامج الفرعي دورا محفِّزا لتنفيذ العمل التحليلي والمعياري للبرامج الفرعية الأخرى للجنة الاقتصادية لأفريقيا سواء على الصعيد دون الإقليمي أو على الصعيد الوطني. |
Ce sous-programme jouera un rôle catalyseur pour traduire sur le plan opérationnel les travaux analytiques et normatifs d'autres sous-programmes de la CEA aussi bien à l'échelle sous-régionale que nationale. | UN | وسيؤدي البرنامج الفرعي دورا محفِّزا لتنفيذ العمل التحليلي والمعياري للبرامج الفرعية الأخرى التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا سواء على الصعيد دون الإقليمي أو على الصعيد الوطني. |
18.70 Pendant l'exercice biennal 2010-2011, des fonds extrabudgétaires d'un montant estimé à 4,9 millions de dollars serviront à financer l'acquisition d'une expérience de terrain concrète aux fins des activités normatives et analytiques de base menées dans le cadre du sous-programme. | UN | 18-70 خلال فترة السنتين 2010-2011، ستوفر الموارد الخارجة عن الميزانية، البالغة 000 900 4 دولار، خبرة ثمينة وعملية وميدانية تغذي صلب العمل التحليلي والمعياري للبرنامج الفرعي. |
:: Superviser la mise en œuvre des activités analytiques et normatives du système eu égard au bureau unique de pays, afin de progresser vers la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international et de fournir des directives stratégiques sur la politique et les analyses relatives aux activités des Nations Unies en matière de développement durable. | UN | :: يستعرض تنفيذ العمل التحليلي والمعياري الشامل للأمم المتحدة ودور كيان الأمم المتحدة الموحد على المستوى القطري فيه، بهدف التقدم نحو إنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وتقديم التوجيه الاستراتيجي المتعلق بالسياسة والعمل التحليلي لأنشطة التنمية المستدامة في الأمم المتحدة. |
L'existence d'un dispositif plus cohérent en matière de développement permettrait d'unifier et d'intégrer les activités analytiques et normatives des Nations Unies, en tenant compte des perspectives régionales et des initiatives des pays, et de maximiser les synergies entre ces divers éléments. | UN | 62 - من شأن نظام إنمائي يتسم بالاتساق أن يسهم في توحيد ودمج العمل التحليلي والمعياري الذي تقوم به الأمم المتحدة في سياق منظور إقليمي وتدخلات على المستوى القطري، وأن يرتقي بمستوى التفاعل فيما بينها. |
Ce sous-programme jouera un rôle catalyseur pour traduire sur le plan opérationnel les travaux analytiques et normatifs d'autres sous-programmes de la CEA aussi bien à l'échelle sous-régionale que nationale. | UN | وسيؤدي البرنامج الفرعي دورا محفِّزا لتنفيذ العمل التحليلي والمعياري للبرامج الفرعية الأخرى التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا سواء على الصعيد دون الإقليمي أو على الصعيد الوطني. |
Ce sous-programme continuera de traduire sur le plan opérationnel les travaux analytiques et normatifs de la Commission en aidant à renforcer les capacités grâce à la coopération technique, notamment la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire, entre les États membres de la CESAP, et à la fourniture de services consultatifs à ceux qui en font la demande. | UN | 15-37 وسيمكن هذا البرنامج الفرعي من زيادة وضع العمل التحليلي والمعياري للجنة موضع التنفيذ، بدعم تنمية القدرات عن طريق التعاون التقني، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، فيما بين الدول الأعضاء في اللجنة، وعن طريق تقديم الخدمات الاستشارية، عند الطلب. |
Ce sous-programme continuera de traduire sur le plan opérationnel les travaux analytiques et normatifs de la Commission en aidant à renforcer les capacités grâce à la coopération technique, notamment la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire, entre les États membres de la CESAP, et à la fourniture de services consultatifs à ceux qui en font la demande. | UN | 15-37 وسيمكن هذا البرنامج الفرعي من زيادة وضع العمل التحليلي والمعياري للجنة موضع التنفيذ، بدعم تنمية القدرات عن طريق التعاون التقني، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، فيما بين الدول الأعضاء في اللجنة، وعن طريق تقديم الخدمات الاستشارية، عند الطلب. |
18.23 Pendant l'exercice biennal 2010-2011, des fonds extrabudgétaires d'un montant estimé à 30 077 000 dollars viendront compléter les crédits inscrits au budget ordinaire et serviront à financer l'acquisition d'une expérience de terrain concrète aux fins des activités normatives et analytiques de base de la Commission. | UN | 18-23 خلال فترة السنتين 2010-2011، سيجري استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة، والبالغة 000 077 30 دولار لتكميل موارد من الميزانية البرنامجية من أجل توفير خبرات عملية وميدانية تغذي العمل التحليلي والمعياري الأساسي الذي تقوم به اللجنة. |