Projet de plan d'action international sur le vieillissement, 2002 | UN | مشروع خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة لعام 2002 |
Déclaration politique et Plan d'action international sur le vieillissement, 2002 | UN | الإعلان السياسي وخطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة لعام 2002 |
11. La communauté internationale a pris des mesures diverses en faveur des personnes âgées — le Plan d'action international sur le vieillissement. | UN | ١١ - واستطرد قائلا إن المجتمع الدولي قد اتخذ تدابير مخصصة لفائدة المسنين - خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة. |
La communauté internationale et les gouvernements ont réalisé d'importants progrès dans la mise en oeuvre du Plan d'action international sur le vieillissement depuis son adoption en 1982. | UN | وأضافت أن المجتمع الدولي والحكومات قد حقق تقدما هاما في تنفيذ خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة منذ اعتمادها عام ٢٨٩١. |
En revanche, les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Plan d'action international sur le vieillissement étaient inégaux et insuffisants, particulièrement dans certains pays en développement et pays en transition. | UN | على أن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة متفاوت وناقص، وبخاصة في بعض البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Projet de plan d'action international sur le vieillissement, 2002** | UN | الرابع - مشروع خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة لعام 2002** |
9. Déclaration politique et Plan d'action international sur le vieillissement, 2002. | UN | 9 - الإعلان السياسي وخطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة لعام 2002. |
9. Déclaration politique et Plan d'action international sur le vieillissement, 2002. | UN | 9 - الإعلان السياسي وخطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة لعام 2002. |
Les pays ayant répondu ont proposé d'actualiser le Plan d'action international sur le vieillissement, compte tenu des tendances les plus récentes de façon à ce qu'il soit mieux adapté aux changements démographiques, socioéconomiques et technologiques. | UN | 49 - واقترحت البلدان المستجيبة استكمال خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة وتضمينها مسائل جديدة لكي تصبح متماشية أكثر مع التغييرات الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية والتكنولوجية. |
Les principaux obstacles auxquels se heurte la mise en oeuvre du Plan d'action international sur le vieillissement sont l'insuffisance des financements et le manque de personnel ou de compétence des organismes d'État, notamment dans les pays en développement. | UN | 61 - وتشمل التحديات الرئيسية التي تواجه تنفيذ خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة نقص التمويل وندرة أو نقص الخبرة لدى الموظفين الحكوميين، وخاصة في البلدان النامية. |
La Commission créera un groupe spécial de travail de session, à composition non limitée, chargé d'examiner les principales conclusions du quatrième examen de l'exécution du Plan d'action international sur le vieillissement et d'examiner les préparatifs de la célébration de l'Année internationale des personnes âgées (1999). | UN | ستنشئ اللجنة فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية يعمل في أثناء الدورة بغرض تنفيذ الاستعراض والتقييم الرابعين لخطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة واستعراض اﻷعمال التحضيرية اللازمة للاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩. |
La Commission créera un groupe de travail de session chargé d'examiner les principales conclusions du quatrième examen de l'exécution du Plan d'action international sur le vieillissement ainsi qu'un programme pour la préparation et la célébration de l'Année internationale des personnes âgées, 1999. | UN | ستنشئ اللجنة فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية يعمل في أثناء الدورة بغرض تنفيذ الاستعراض والتقييم الرابعين لخطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة واستعراض اﻷعمال التحضيرية اللازمة للاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩. |
La Commission créera un groupe de travail de session chargé d'examiner les principales conclusions du quatrième examen de l'exécution du Plan d'action international sur le vieillissement ainsi qu'un programme pour la préparation et la célébration de l'Année internationale des personnes âgées, 1999. | UN | ستنشئ اللجنة فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية يعمل أثناء الدورة بغرض تنفيذ الاستعراض والتقييم الرابعين لخطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة واستعراض اﻷعمال التحضيرية اللازمة للاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩. |
La Commission créera un groupe spécial de travail de session, à composition non limitée, chargé d'examiner les principales conclusions du quatrième examen de l'exécution du Plan d'action international sur le vieillissement et d'examiner les préparatifs de la célébration de l'Année internationale des personnes âgées (1999). | UN | ستنشئ اللجنة فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية يعمل أثناء الدورة بغرض تنفيذ الاستعراض والتقييم الرابعين لخطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة واستعراض اﻷعمال التحضيرية اللازمة للاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩. |
La Commission créera un groupe spécial de travail de session, à composition non limitée, chargé d'examiner les principales conclusions du quatrième examen de l'exécution du Plan d'action international sur le vieillissement et d'examiner les préparatifs de la célébration de l'Année internationale des personnes âgées (1999). | UN | ستنشئ اللجنة فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية يعمل أثناء الدورة بغرض تنفيذ الاستعراض والتقييم الرابعين لخطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة واستعراض اﻷعمال التحضيرية اللازمة للاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩. |
En 2002, l'Assemblée mondiale sur le vieillissement réunie à Madrid a adopté le deuxième plan d'action international sur le vieillissement. Le plan décrit les différents aspects de la transition démographique et formule des réponses politiques. | UN | وفي عام 2002، اعتمدت الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، التابعة للأمم المتحدة والتي انعقدت في مدريد، خطة عمل عالمية، وهي الخطة العالمية الثانية المتعلقة بالشيخوخة إلى جانب خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة لعام 2002. |
c) Conformément à l'article 46 de son règlement intérieur provisoire, l'Assemblée mondiale crée une grande commission chargée d'examiner le projet de déclaration et de plan d'action international sur le vieillissement, 2002, également du 8 au 12 avril. | UN | (ج) تقوم الجمعية، وفقا للمادة 46 من نظامها الداخلي المؤقت، بإنشاء لجنة رئيسية لتنظر في مشروع الإعلان السياسي وخطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة لعام 2002، وذلك خلال الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل أيضا. |
d) L'examen du rapport de la Grande Commission et l'adoption de la Déclaration politique et du Plan d'action international sur le vieillissement, 2002, aura lieu le vendredi 12 avril. | UN | (د) ينظر في تقرير اللجنة الرئيسية واعتماد الإعلان السياسي وخطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة لعام 2002 يوم الجمعة، 12 نيسان/أبريل 2002. |
60 bis. Appuyer d'urgence les travaux de recherche sur la situation actuelle et prévue des personnes âgées, notamment dans les pays en développement, en particulier sur leur rôle productif et leur contribution au développement, afin de fournir un apport important à la révision du Plan d'action international sur le vieillissement à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement. | UN | 60 مكررا - القيام، على وجه الاستعجال، بدعم البحوث المتعلقة بالحالة الفعلية والمتوقعة لكبار السن، لا سيما في البلدان النامية، خصوصا من حيث دورهم في الإنتاج ومساهماتهم في التنمية، بغية الإسهام بقدر ملموس في تنقيح خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة أثناء انعقاد الجمعية العالمية الثانية بشأن الشيخوخة. |
La Grande Commission sera chargée d'arrêter définitivement le projet de déclaration politique et de plan d'action international sur le vieillissement, 2002. Elle tiendra aussi un débat limité (point 8 : Débat général) le 8 avril 2002 pour entendre les interventions qui n'auraient pu être prononcées en plénière. | UN | وستنظر اللجنة الرئيسية في وضع الصيغة النهائية للإعلان السياسي ومشروع خطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة 2002 وستجري أيضا مناقشة محدودة (البند 8: التبادل العام لوجهات النظر) يوم الاثنين، 8 نيسان/أبريل 2002 للاستماع إلى مداخلات لم يتسع لها الوقت في الجلسة العامة. |